Je was op zoek naar: só para ver se eu percebi corretamente, (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

só para ver se eu percebi corretamente,

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

para ver se a bastringue e a java

Engels

to see if the bastringue and the java

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

só para ver as fotos do seu corpo

Engels

just to see ur hole body pics

Laatste Update: 2021-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

para ver agora para ver se eu puder lhes começar a flor logo.

Engels

now to see see if i can get them bloom soon. :flowers:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

7. para ver se a sua fé é genuína.

Engels

7. to see if your faith is genuine.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

deixa eu ver se eu entendi isso direito, matt.

Engels

let me see if i got this straight, matt.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

prove a sopa para ver se precisa de mais alho.

Engels

taste the soup to see if it needs more garlic.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

quis esperar para ver se o problema melhorava por si

Engels

wanted to wait and see if problem got better on its own

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

espere 24 horas para ver se há alguma vermelhidão.

Engels

wait 24 hours to see if there is any redness.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

ela experimentou o bolo para ver se estava doce o bastante.

Engels

she tasted the cake to see if it was sweet enough.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

antes de continuar experimente-o para ver se funciona.

Engels

before continuing try out if it works.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

envie mais batedores para ver se há mais índios nesta região.

Engels

send out a few scouts to see if there are any more natives in the area.

Laatste Update: 2016-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

apenas tentando ver se eu puder upload uma imagem a afixar.

Engels

just trying to see if i can upload an image to a posting.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

eu percebi que eles procuravam o conteúdo para ver quando poderiam escapar.

Engels

i could see they were looking for the schedule, to see when they could get out.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

quando apresentei, inicialmente, o meu relatório lancei algumas ideais controversas só para ver se alguém se dava ao trabalho de as ler.

Engels

when i initially tabled my report i put forward a few controversial ideas just to see if anybody bothered to read what was going on.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

a secretaria de estado pediu-me para ver se há disponibilidade...”.

Engels

the secretary of state asks me if any are available…”.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

- oftalmologista (para ver se a vertigem foi causada pelo ouvido interno)

Engels

- an otolaryngologist (in order to check whether the vertigo could be caused by the inner ear)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

as pessoas que estavam nos carros atrás de mim pararam para ver se eu ainda estava vivo, me perguntavam como eu estava, e eram todas muçulmanas iraquianas.

Engels

the people in the car behind stopped to see if i was still alive, asked me how i was, and they were all iraqi moslems.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

desculpem a digressão: eu sei que é habitual nos meus artigos: é só para ver se estão aocordados e a seguir:-)

Engels

sorry for the digression: i know, it's quite usual in my articles: it's just to keep you awake and to see if you follow:-)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Altiereslima

Portugees

eu não tinha consciência porque eu fiquei aguardando sete anos para ver se eu ainda ia engravidar novamente [do segundo marido].

Engels

i wasn’t aware because i waited seven years to see if i could get pregnant again. from my second husband.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

eu não recuo longe dos orchids novos i apenas como ao olhar eles acima primeiramente e para ver se eu pensar eu posso crescê-los ou não.

Engels

i don't shy away from new orchids i just like to look them up first and see if i think i can grow them or not.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Krijg een betere vertaling met
7,747,827,068 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK