Je was op zoek naar: livra me (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

livra me

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

livra-me de todo mal

Latijn

eripe me ab omni malo amen

Laatste Update: 2023-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

livra-me de todo malfoll

Latijn

follow

Laatste Update: 2022-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e livra-me de todo o mal

Latijn

libera me ab omni ex

Laatste Update: 2019-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Latijn

senhor,livra-me de todo o mal,amem

Laatste Update: 2014-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Latijn

libera me ab omnibus malis, amen

Laatste Update: 2014-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora.

Latijn

auxilium meum a domino qui fecit caelum et terra

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

dá-me o livro.

Latijn

da mihi librum.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.

Latijn

cum succendit syriam mesopotamiam et syriam soba et convertit ioab et percussit vallem salinarum duodecim mili

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

volta-te, senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.

Latijn

et anima mea turbata est valde et tu domine usquequ

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

livra-me, deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,

Latijn

iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatore

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

você me mostrará o livro?

Latijn

monstrabisne mihi librum?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

em ti, senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!

Latijn

huic david intellectus beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,

Latijn

memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.

Latijn

expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalm

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!

Latijn

beatus vir cui non inputabit dominus peccatum nec est in spiritu eius dolu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

faze-me justiça, ó deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.

Latijn

in finem filiis core ad intellectu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

miserável homem que eu sou! quem me livrará do corpo desta morte?

Latijn

infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.

Latijn

docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?

Latijn

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

livra-me, peço-te, da mão de meu irmão, da mão de esaú, porque eu o temo; acaso não venha ele matar-me, e a mãe com os filhos.

Latijn

erue me de manu fratris mei de manu esau quia valde eum timeo ne forte veniens percutiat matrem cum filii

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,892,457 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK