Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
livra-me de todo mal
eripe me ab omni malo amen
Senast uppdaterad: 2023-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
livra-me de todo malfoll
follow
Senast uppdaterad: 2022-05-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e livra-me de todo o mal
libera me ab omni ex
Senast uppdaterad: 2019-07-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
livra-me de todo o mal, em verdade, eu
senhor,livra-me de todo o mal,amem
Senast uppdaterad: 2014-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu
libera me ab omnibus malis, amen
Senast uppdaterad: 2014-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
auxilium meum a domino qui fecit caelum et terra
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dá-me o livro.
da mihi librum.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
cum succendit syriam mesopotamiam et syriam soba et convertit ioab et percussit vallem salinarum duodecim mili
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
volta-te, senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
et anima mea turbata est valde et tu domine usquequ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
livra-me, deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatore
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
você me mostrará o livro?
monstrabisne mihi librum?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
em ti, senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
huic david intellectus beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabun
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalm
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
beatus vir cui non inputabit dominus peccatum nec est in spiritu eius dolu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
faze-me justiça, ó deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.
in finem filiis core ad intellectu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
miserável homem que eu sou! quem me livrará do corpo desta morte?
infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
livra-me, peço-te, da mão de meu irmão, da mão de esaú, porque eu o temo; acaso não venha ele matar-me, e a mãe com os filhos.
erue me de manu fratris mei de manu esau quia valde eum timeo ne forte veniens percutiat matrem cum filii
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: