Je was op zoek naar: desproporcionada (Portugees - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Czech

Info

Portuguese

desproporcionada

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Tjechisch

Info

Portugees

era desproporcionada, mano.

Tjechisch

měla dlouhý tělo.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- desproporcionada, porquê?

Tjechisch

co to znamená?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a estrutura óssea é desproporcionada.

Tjechisch

kostní stavba je disproporční.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

esta é uma resposta desproporcionada, almirante.

Tjechisch

tohle je nepřipěřená odezva, admirále.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

neste contexto, uma proibição total é desproporcionada.

Tjechisch

v této souvislosti je úplný zákaz nepřiměřený.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a começar pela biblioteca. está completamente desproporcionada nos assuntos.

Tjechisch

plní svůj účel nedostatečně.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e a cabeça um pouco desproporcionada do jaguaro em relação ao corpo.

Tjechisch

všimněte si jaguarovy hlavy, jak je v nepoměru s jeho tělem.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

nestas circunstâncias, a instituição de medidas anti-dumping seria desproporcionada.

Tjechisch

za takových okolností by bylo zavedení antidumpingových opatření nepřiměřené.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

apesar do facto do vosso povo controlar uma quantia desproporcionada da riqueza do mundo.

Tjechisch

i přesto, že vaši lidé kontrolují většinu světového bohatství.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a aplicação de tais reduções e sanções seria desproporcionada, atendendo às circunstâncias excepcionais.

Tjechisch

vzhledem k výjimečným okolnostem by uplatnění takového snižování a sankcí nebylo přiměřené.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

nestas condições, a comissão considera que esta disposição é desproporcionada e incompatível com o regulamento.

Tjechisch

za těchto podmínek je komise toho názoru, že toto ustanovení je nepřiměřené a neslučitelné s nařízením.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

contudo, as pme suportam uma carga regulamentar e administrativa desproporcionada em comparação com as grandes empresas.

Tjechisch

mikropodniky, malé a střední podniky nicméně nesou v porovnání s velkými podniky neúměrnou regulační a administrativní zátěž.

Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

d) recusa de acesso a recurso judicial que se traduza em sanção desproporcionada ou discriminatória;

Tjechisch

d) odepření soudní ochrany, které vede k nepřiměřenému nebo diskriminačnímu trestu;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a empresa sustentou que, nesta base, a denúncia do compromisso seria desproporcionada em relação às violações ocorridas.

Tjechisch

prohlásila, že vzhledem k tomu by zrušení závazku nebylo proporcionální k porušení závazku, k němuž došlo.

Laatste Update: 2014-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

d) evitar custos desproporcionados para a autoridade pública em questão;

Tjechisch

d) aby nedošlo k vynaložení nepřiměřených nákladů dotyčného zadavatele veřejných zakázek,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,605,440 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK