Vraag Google

Je was op zoek naar: înverşunează (Roemeens - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Engels

Info

Roemeens

De asemenea, fanii apreciază tehnica sa şi pentru a lupta cu înverşunare.

Engels

Also, the fans appreciate his technique and to fight fiercely.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Criminalii cei mai înverşunaţi şi nebunii incurabili sunt condamnaţi de tribunale să moară în camere de gazare.

Engels

The more serious habitual criminals and the incurably insane are sentenced to death in the lethal gas chambers by the courts.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi, acum, marii voştri preoţi îndârjiţi şi conducătorii voştri înverşunaţi continuă să facă exact acelaşi lucru.

Engels

And now do your willful high priests and stubborn rulers go right on doing this same thing.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Este lupta darvinistă pentru existenţa individuală transpusă cu o înverşunare înzecită din natură în societate.

Engels

It is the Darwinian struggle of the individual for existence transferred from Nature to society with intensified violence.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Sebastien Llavado (Franţa) este un jucător de poker foarte înverşunat.

Engels

Sebastien Llavado (France) is a very intense poker player.

Laatste Update: 2016-12-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

În ciuda opoziţiei înverşunate a seculariştilor, partidul de guvernământ declară că a fost însărcinat de alegători să continue.

Engels

Despite bitter opposition from secularists, the ruling party says it has a mandate from voters to press ahead.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Ei sunt cel de-al treilea animal terestru ca mărime şi îşi apără cu înverşunare teritoriul.

Engels

They are the third largest land animal and fiercely territorial.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

"Independenţa Kosovo a fost controversată în principal din cauza rezistenţei înverşunate a … Serbiei.

Engels

"Kosovo's independence was controversial, primarily due to strong resistance from … Serbia.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

Opt din cei 11 judecători din comisie au fost numiţi de fostul preşedinte Ahmet Necdet Sezer, un secularist înverşunat.

Engels

Eight of the 11 judges on the bench were appointed by former President Ahmet Necdet Sezer, a staunch secularist.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Kosovo şi-a declarat independenţa faţă de Serbia în 17 februarie 2008, în ciuda opoziţiei înverşunate a Belgradului.

Engels

Kosovo declared independence from Serbia on February 17th 2008, despite Belgrade's staunch opposition.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Partidele române reprezentate în PE au arătat o opoziţie înverşunată faţă de reprezentantul minorităţii maghiare.

Engels

Romanian parties represented in the EP showed fierce opposition to the Hungarian minority's representative.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Majoritatea bloggerilor critică cu înverşunare îngheţarea.

Engels

Bloggers by and large are fiercely critical of the freeze.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Preşedintele Ahmet Necdet Sezer, alfat la sfârşitul mandatului, este un secularist înverşunat.

Engels

Outgoing President Ahmet Necdet Sezer is a staunch secularist.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Între timp, magistraţii din ţară resping cu înverşunare tentativele de restrângere a autorităţii de care dispun.

Engels

Meanwhile, the country's judiciary is bitterly fighting attempts to curb its authority.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Între timp, DUI şi DPA s-au angajat într-un schimb înverşunat de replici.

Engels

Meanwhile, the DUI and DPA have been engaged in a bitter war of words.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Partidele, rivali înverşunaţi, au speriat regiunea cu certurile lor politice.

Engels

The parties, bitter rivals, have scarred the region with their political bickering.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Sprijinită de Serbia şi de Rusa, comunitatea sârbă continuă să se opună cu înverşunare independenţei Kosovo.

Engels

Backed by Serbia and Russia, the community remains strongly opposed to Kosovo's independence.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Mai sunt, de exemplu, şi liderii Franţei şi Germaniei, care se opun cu înverşunare aderării Turciei.

Engels

There are, for instance, the leaders of France and Germany who both adamantly oppose Turkish membership.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Dezvăluirea înţelegerii cu BOSMAL a stârnit o dispută politică înverşunată în BiH.

Engels

Disclosure of the arrangement with BOSMAL triggered a fierce political dispute within BiH.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Roemeens

Acesta a adăugat că rezultatul referendumului şi menţinerea armistiţiului PKK îi slăbesc pe naţionaliştii înverşunaţi.

Engels

He added that the referendum result and the continuing PKK ceasefire are weakening nationalist hawks.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK