Je was op zoek naar: binecuvîntarea (Roemeens - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Vietnamese

Info

Romanian

binecuvîntarea

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Vietnamees

Info

Roemeens

iată, pun azi înaintea voastră binecuvîntarea şi blestemul:

Vietnamees

kìa, ngày nay ta đặt trước mặt các ngươi sự phước lành và sự rủa sả:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

la domnul este scăparea: binecuvîntarea ta să fie peste poporul tău.

Vietnamees

sự cứu rỗi thuộc về Ðức giê-hô-va. nguyện phước ngài giáng trên dân sự ngài!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

binecuvîntarea nenorocitului venea peste mine, umpleam de bucurie inima văduvei.

Vietnamees

kẻ gần chết chúc phước cho tôi, và tôi làm cho lòng người góa bụa nức nở vui mừng.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

binecuvîntarea aproapelui cu glas tare dis de dimineaţă, este privită ca un blestem. -

Vietnamees

kẻ nào chổi dậy sớm chúc phước lớn tiếng cho bạn hữu mình, người ta sẽ kể điều đó là sự rủa sả.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

acela va căpăta binecuvîntarea domnului, starea după voia lui dată de dumnezeul mîntuirii lui.

Vietnamees

người ấy sẽ được phước từ nơi Ðức giê-hô-va, và sự công bình từ nơi Ðức chúa trời về sự cứu rỗi người.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -

Vietnamees

nhờ người ngay thẳng chúc phước cho, thành được cao trọng; song tại miệng kẻ tà ác, nó bị đánh đổ.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

fiecare să dea ce va putea, după binecuvîntarea pe care i -o va da domnul, dumnezeul tău.

Vietnamees

mỗi người sẽ dâng tùy theo của mình có, tùy theo phước mà giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi ban cho ngươi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

isaac a zis: ,,fratele tău a venit cu vicleşug, şi ţi -a luat binecuvîntarea.``

Vietnamees

nhưng y-sác lại đáp: em con đã dùng mưu kế đến cướp sự chúc phước của con rồi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cine opreşte grîul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce -l vinde vine binecuvîntarea. -

Vietnamees

kẻ nào cầm giữ lúa thóc, bị dân sự rủa sả; song sự chúc phước sẽ giáng trên đầu người bán nó ra.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Îi plăcea blestemul: să cadă asupra lui! nu -i plăcea binecuvîntarea: să se depărteze de el!

Vietnamees

nó ưa sự rủa sả, sự rủa sả bèn lâm vào nó; cũng không thích chúc phước; phước bèn cách xa nó.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

(o cîntare a treptelor.) iată, binecuvîntaţi pe domnul, toţi robii domnului, cari staţi noaptea în casa domnului!

Vietnamees

hỡi các tôi tớ Ðức giê-hô-va, là kẻ ban đêm đứng tại nhà ngài, hãy ngợi khen Ðức giê-hô-va!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,405,578 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK