Je was op zoek naar: sabatului (Roemeens - Wolof)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Wolof

Info

Roemeens

era ziua pregătirii, şi începea ziua sabatului.

Wolof

fekk bésu waajal la woon, te bésu noflaay baa ngi doon tàmbali.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

căci fiul omului este domn şi al sabatului.``

Wolof

ndaxte doomu nit ki mooy boroom bésu noflaay bi.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

aşa că fiul omului este domn chiar şi al sabatului.``

Wolof

noonu doomu nit ki mooy boroom bésu noflaay bi.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

isus învăţa pe norod într'o sinagogă în ziua sabatului.

Wolof

benn bésu noflaay yeesoo ngi doon jàngale ci ab jàngu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi le zicea: ,,fiul omului este domn chiar şi al sabatului.``

Wolof

yeesu dellu ne leen: «doomu nit ki mooy boroom bésu noflaay bi.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cînd s'a înserat-fiindcă era ziua pregătirii, adică, ziua dinaintea sabatului. -

Wolof

booba nag bésu waajal la woon, maanaam bés bu jiitu bésu noflaay bi. ca ngoon sa nag,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

ei pîndeau pe isus să vadă dacă -l va vindeca în ziua sabatului, ca să -l poată învinui.

Wolof

am na fa nag ay farisen, ñuy xool yeesu, ba xam dina ko faj ci bésu noflaay bi, ba man koo tuumaal.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

fariseii i-au zis: ,,vezi, de ce fac ei ce nu este îngăduit să facă în ziua sabatului?``

Wolof

noonu farisen ya ne yeesu: «gisal, lu tax say taalibe di def lu jaaduwul ci bésu noflaay bi?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

unii dintre farisei le-au zis: ,,pentruce faceţi ce nu este îngăduit să faceţi în ziua sabatului?``

Wolof

am ay farisen yu ne: «lu tax ngeen di def lu jaaduwul ci bésu noflaay bi?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

isus a luat cuvîntul, şi a zis învăţătorilor legii şi fariseilor: ,,oare este îngăduit a vindeca în ziua sabatului sau nu?``

Wolof

yeesu yékkati baatam, ne xutbakat ya ak farisen ya: «ndax jaadu na, nu faj ci bésu noflaay bi?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

atunci ei s'au întors în ierusalim din muntele numit al măslinilor, care este lîngă ierusalim, departe cît un drum în ziua sabatului.

Wolof

bi loolu amee ñu jóge ca tund, woowu ñuy wax tundu oliw ya, te mu dend ak yerusalem lu tollu ak kilomet, ñu daldi dellu yerusalem.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

din perga şi-au urmat drumul înainte, şi au ajuns la antiohia din pisidia. În ziua sabatului, au intrat în sinagogă şi au şezut jos.

Wolof

waaye ñoom ñu jóge peers, aw ca yoon wa, ba ñëw dëkku ancos ci diiwaanu pisidi. bésu noflaay ba nag ñu dugg ca jàngu ba, toog.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dar femeia aceasta, care este o fiică a lui avraam, şi pe care satana o ţinea legată de optsprezece ani, nu trebuia oare să fie deslegată de legătura aceasta în ziua sabatului?``

Wolof

jigéen jii nag bokk ci askanu ibraayma te seytaane tënk ko fukki at ak juróom-ñett, ndax kenn waru koo yiwi ci bésu noflaay bi?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dacă un om primeşte tăierea împrejur în ziua sabatului, ca să nu se calce legea lui moise, de ce turbaţi de mînie împotriva mea, pentrucă am însănătoşat un om întreg în ziua sabatului?

Wolof

bu ngeen manee xarafal nit ci bésu noflaay bi, ngir bañ a wàcc yoonu musaa, lu tax nag ngeen mere ma, ndax li ma ci wéral nitu lëmm?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

iudeii ziceau deci celui ce fusese vindecat: ,,este ziua sabatului; nu-ţi este îngăduit să-ţi ridici patul``.

Wolof

looloo tax ba yawut ya daldi ne nit ku wér ka: «tey bésu noflaay la, te sunu yoon aaye na, ngay yor sa basaŋ.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

a venit în nazaret, unde fusese crescut; şi, după obiceiul său, în ziua sabatului, a intrat în sinagogă. s'a sculat să citească,

Wolof

yeesu dem nasaret fa mu yaroo, te ca bésu noflaay ba, mu dugg ca jàngu ba, ni mu ko daan defe. noonu mu taxaw ngir jàngal mbooloo mi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

,,făţarnicilor``, i -a răspuns domnul; ,,oare în ziua sabatului nu-şi desleagă fiecare din voi boul sau măgarul dela iesle, şi -l duce de -l adapă?

Wolof

boroom bi tontu ko: «naaféq yi! ndax bésu noflaay bi, kenn ku nekk ci yéen du yiwee ca gétt ga yëkkam walla mbaamam ngir wëggi ko?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,734,350,863 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK