Je was op zoek naar: galadu (Servisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

English

Info

Serbian

galadu

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Engels

Info

Servisch

kosa je tvoja kao stado koza koje se vidi na gori galadu.

Engels

thy hair is as a flock of goats that appear from mount gilead

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

odvrati oèi svoje od mene, jer me raspaljuju. kosa ti je kao stado koza koje se vide na galadu.

Engels

thou art beautiful, o my love, as tirzah, comely as jerusalem, terrible as an army with banners.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nad drugom polovinom plemena manasijinog u galadu ido sin zaharijin; nad venijaminovim jasilo sin avenirov;

Engels

of the half tribe of manasseh in gilead, iddo the son of zechariah: of benjamin, jaasiel the son of abner:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i uze sa sobom braæu svoju, i podje za njim u poteru, i za sedam dana stiže ga na gori galadu.

Engels

and he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount gilead.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nema li balsama u galadu? nema li onde lekara? zašto se dakle ne isceli kæi naroda mog?

Engels

is there no balm in gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a sinovi amonovi skupiše se i stadoše u logor u galadu; skupiše se i sinovi izrailjevi i stadoše u logor u mispi.

Engels

then the children of ammon were gathered together, and encamped in gilead. and the children of israel assembled themselves together, and encamped in mizpeh.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i stiže lavan jakova; a jakov beše razapeo šator svoj na gori, pa i lavan takodje razape svoj s braæom svojom na gori galadu.

Engels

then laban overtook jacob. now jacob had pitched his tent in the mount: and laban with his brethren pitched in the mount of gilead.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe car izrailjev slugama svojim: ne znate li da je naš ramot u galadu? a mi ne radimo da ga uzmemo iz ruku cara sirskog.

Engels

and the king of israel said unto his servants, know ye that ramoth in gilead is ours, and we be still, and take it not out of the hand of the king of syria?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sin geverov u ramotu galadskom; imaše sela jaira sina manasijinog u galadu i kraj argovski u vasanu, šezdeset velikih gradova sa zidovima i prevornicama bronzanim;

Engels

the son of geber, in ramoth-gilead; to him pertained the towns of jair the son of manasseh, which are in gilead; to him also pertained the region of argob, which is in bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

lepa ti si, draga moja, lepa ti si, oèi su ti kao u golubice izmedju vitica tvojih; kosa ti je kao stado koza koje se vide na gori galadu;

Engels

behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount gilead.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a preko jordana od jerihona na istok odrediše vosor u pustinji, u ravni, od plemena ruvimovog, i ramot u galadu od plemena gadovog, i golan u vasanu od plemena manasijinog.

Engels

and on the other side jordan by jericho eastward, they assigned bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of reuben, and ramoth in gilead out of the tribe of gad, and golan in bashan out of the tribe of manasseh.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nego sada oglasi da èuje narod i reci: ko se boji i koga je strah, neka se vrati i nek ide odmah ka gori galadu. i vrati se iz naroda dvadeset i dve hiljade; a deset hiljada osta.

Engels

now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount gilead. and there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,925,959 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK