Je was op zoek naar: blagosloven (Servisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Turkish

Info

Serbian

blagosloven

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Turks

Info

Servisch

blagosloven gospod uvek! amin, amin.

Turks

amin! amin!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven bog izrailjev od veka do veka. amin, amin.

Turks

amin! amin!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven si, gospode! nauèi me naredbama svojim.

Turks

bana kurallarını öğret.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

da je blagosloven gospod, jer usliši glas moljenja mog!

Turks

Çünkü yalvarışımı duydu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven æeš biti kad dolaziš i blagosloven æeš biti kad polaziš.

Turks

‹‹İçeri girdiğinizde de dışarı çıktığınızda da kutsanacaksınız.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven æeš biti u gradu, i blagosloven æeš biti u polju,

Turks

‹‹kentte de tarlada da kutsanacaksınız.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven gospod bog jakovljev što pohodi i izbavi narod svoj,

Turks

‹‹İsrailin tanrısı rabbe övgüler olsun! Çünkü halkının yardımına gelip onları fidyeyle kurtardı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven gospod na sionu, koji živi u jerusalimu! aliluja!

Turks

siyon'dan övgüler sunulsun! rab'be övgüler sunun!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven gospod, koji nas ne dade zubima njihovim da nas rastržu!

Turks

bizi onların ağzına yem etmeyen rabbe!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;

Turks

ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a car æe solomun biti blagosloven i presto davidov utvrdjen pred gospodom do veka.

Turks

ama kral süleyman kutsanacak ve davutun tahtı rabbin önünde sonsuza dek kurulu kalacaktır.››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven bog i otac gospoda našeg isusa hrista, otac milosti i bog svake utehe,

Turks

her türlü tesellinin kaynağı olan tanrıya, merhametli babaya, rabbimiz İsa mesihin tanrısı ve babasına övgüler olsun!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a bog reèe valamu: ne idi s njima, niti kuni taj narod, jer je blagosloven.

Turks

ama tanrı balama, ‹‹onlarla gitme! bu halka lanet okuma, onlar kutsanmış halktır›› dedi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i još reèe: blagosloven da je gospod bog simov, i hanan da mu bude sluga!

Turks

kenan sama kul olsun.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven da je gospod bog otaca naših, koji dade to caru u srce da ukrasi dom gospodnji u jerusalimu,

Turks

atalarımızın tanrısı rabbe övgüler olsun! kralın yüreğine yeruşalimdeki tapınağını onurlandırma isteğini koydu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a za gada reèe: blagosloven je koji širi gada; on nastava kao lav, i kida ruku i glavu.

Turks

bir aslan gibi oturuyor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

biæeš blagosloven mimo sve narode: neæe biti u tebi ni muškog ni ženskog neplodnog, ni medju stokom tvojom.

Turks

Öbür halklardan daha çok kutsanmış olacaksınız. erkekleriniz, kadınlarınız, hayvanlarınız arasında döl vermeyen olmayacak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a koji idjahu pred njim i za njim, vikahu govoreæi: osana! blagosloven koji ide u ime gospodnje!

Turks

Önden gidenler ve arkadan gelenler şöyle bağırıyorlardı: ‹‹hozana! rabbin adıyla gelene övgüler olsun!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blagosloven æe biti plod utrobe tvoje, i plod zemlje tvoje i plod stoke tvoje, mlad goveda tvojih i stada ovaca tvojih.

Turks

‹‹rahminizin meyvesi kutsanacak. toprağınızın ürünü, hayvanlarınızın dölü -sığırlarınızın buzağıları, sürülerinizin kuzuları- bereketli olacak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i rekoše žene nojemini: da je blagosloven gospod koji te nije ostavio danas bez osvetnika, da se ime njegovo slavi u izrailju!

Turks

o zaman kadınlar naomiye, ‹‹bugün seni yakın akrabasız bırakmamış olan rabbe övgüler olsun. doğan çocuğun ünü İsrailde yayılsın›› dediler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,672,891 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK