Je was op zoek naar: bueno muchachos vamos a darle (Spaans - Bosnisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Bosnian

Info

Spanish

bueno muchachos vamos a darle

Bosnian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Bosnisch

Info

Spaans

vamos a fumar

Bosnisch

let's smoke

Laatste Update: 2023-08-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

vamos a comunicarte algo importante:

Bosnisch

mi ćemo ti, doista, teške riječi slati –

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

vamos a devolverle su condición primera.

Bosnisch

povratićemo je njenom prvom stanju;

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

nosotros vamos a contarte su relato verdadero.

Bosnisch

ispričaćemo ti povijest njihovu – onako kako je bilo.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

¿vamos a prosternarnos sólo porque tú lo ordenes?»

Bosnisch

zar da padamo ničice samo zato što nam ti naređuješ?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

vamos a darles, sin mengua, la parte que les corresponde.

Bosnisch

mi ćemo im doista ono što su zaslužili – bez odbitka dati!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

dijo él: «vamos a ver si dices verdad o mientes.

Bosnisch

"vidjećemo" – reče sulejman – "da li govoriš istinu ili ne.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

¡no vamos a creeros! alá ya nos ha informado acerca de vosotros.

Bosnisch

reci: "ne pravdajte se, jer mi vama ne vjerujemo, zato što nas je allah o vama obavijestio.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

dijo: «¡cógela y no temas! vamos a devolverle su condición primera.

Bosnisch

"uzmi je i ne boj se" – reče on – "mi ćemo je vratiti u ono što je bila prije.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Bosnisch

i govorili: "zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

dijeron: «¿cómo vamos a hablar a uno que aún está en la cuna, a un niño?»

Bosnisch

"kako da govorimo djetetu u bešici?" – rekoše.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

¿cómo no vamos a poner nosotros nuestra confianza en alá, si nos ha dirigido en nuestros caminos?

Bosnisch

zašto da se ne uzdamo u allaha kad nas je on putevima kojima idemo uputio?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

dijeron: «¿vamos a creerte a ti, siendo así que son los más viles los que te siguen?»

Bosnisch

oni rekoše: "kako da te poslušamo, kad te slijede oni koji su najmizerniji?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

con la revelación que te hacemos de este corán vamos a contarte nosotros el más bello de los relatos, aunque hayas sido antes de los despreocupados.

Bosnisch

objavljujući ti ovaj kur'an, mi tebi o najljepšim događajima kazujemo iako prije njega nisi doista ništa znao:

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

vamos a probaros con algo de miedo, de hambre, de pérdida de vuestra hacienda, de vuestra vida, de vuestros frutos.

Bosnisch

mi ćemo vas dovoditi u iskušenje malo sa strahom i gladovanjem, i time što ćete gubiti imanja i živote i ljetine.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

¡no nos has traído ninguna prueba clara! ¡no vamos a dejar a nuestros dioses porque tú lo digas!

Bosnisch

"o hude" – govorili su oni – "nisi nam nikakav dokaz donio, i mi na samu tvoju riječ nećemo napustiti božanstva naša, mi tebi ne vjerujemo.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

cuando nuestros mensajeros vinieron a abraham con la buena nueva, dijeron: «vamos a hacer perecer a la población de esta ciudad. son unos impíos».

Bosnisch

i kad izaslanici naši ibrahimu radosnu vijest donesoše, rekoše: "mi ćemo uništiti stanovnike onoga grada, jer su njegovi stanovnici nevjernici."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

si alguien desea la vida fugaz, nosotros nos apresuraremos a darle en ella lo que queremos -y a quien queremos. luego, le destinamos la gehena, donde arderá denigrado, desechado.

Bosnisch

onome ko želi ovaj svijet, mi mu brzo dajemo što hoćemo i kome hoćemo, ali ćemo mu poslije džehennem pripremiti, u kome će se osramoćen i odbačen peći.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

cuando se les dice: «¡creed como creen los demás!», dicen: «¿es que vamos a creer como creen los tontos?» son ellos los tontos, pero no lo saben.

Bosnisch

kad im se kaže: "vjerujte kao što pravi ljudi vjeruju!" – oni odgovaraju: "zar da vjerujemo u ono u što bezumni vjeruju?" – a, uistinu, oni su bezumni, ali ne znaju.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,779,390,970 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK