Je was op zoek naar: sujetarse (Spaans - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

German

Info

Spanish

sujetarse

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Duits

Info

Spaans

los puestos delicados deben sujetarse a rotación.

Duits

bei sensiblen posten sollte eine rotation erfolgen.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

tales visitas podrán sujetarse a autorización previa.

Duits

solche besuche können von einer genehmigung abhängig gemacht werden.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

la carga transportada deberá sujetarse de forma segura.

Duits

gütertransporte sind zuverlässig zu sichern.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no utilice el elemento de mando como asidero para sujetarse.

Duits

verwenden sie bedienelemente nicht als handgriff zum festhalten.

Laatste Update: 2004-01-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

el presupuesto comunitario no podrá sujetarse a límites tan estrictos.

Duits

die methode ist einfach: einführung effizienter verfahren und festlegung eines präzisen zeitplans.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

esa excepción debe sujetarse en madeira a un límite de 4 000 toneladas.

Duits

diese ausnahme sollte im falle madeiras auf 4 000 t begrenzt werden.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

descripción detallada de la zona estructural en la que va a sujetarse el reposacabezas:

Duits

ausführliche beschreibung des bereichs der struktur, in dem die kopfstütze angebracht werden soll:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

cada correa deberá sujetarse con las abrazaderas de una máquina de ensayo de tracción.

Duits

jedes gurtband ist zwischen den klemmbacken einer zugprüfmaschine einzuspannen.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

el sistema de retención deberá sujetarse al asiento de ensayo o al asiento del vehículo.

Duits

die rückhalteeinrichtung ist am prüfsitz oder am fahrzeugsitz zu befestigen.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

otros sistemas utilizados por la empresa para el producto afectado que deben sujetarse a medidas compensatorias

Duits

andere vom unternehmen im zusammenhang mit der betroffenen ware in anspruch genommene anfechtbare regelungen

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

el bce subraya que toda exposición al riesgo de crédito debería sujetarse a requisitos de capital adecuados.

Duits

die ezb betont, dass alle kreditrisiken eigenkapitalanforderungen unterliegen sollten.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

decididos a establecer los términos y condiciones a que habrin de sujetarse las actividas de interés común para ambas partes.

Duits

in dem wunsch, die einzelheiten und bedingungen für tätigkeiten von gemeinsamem interesse für beide i'jrtcien festzulegen —

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

la importación en la comunidad de los productos indicados en el artículo 1 podrá sujetarse a la presentación de un certificado de importación.

Duits

für einfuhren der in artikel 1 genannten erzeugnisse in die gemeinschaft kann die vorlage einer einfuhrlizenz gefordert werden.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

el instructor no hizo ninguna objeción cuando todos ellos se echaron las gafas en la parte de atrás de la cabeza para sujetarse el cabello.

Duits

ihr lehrmeister erhob keinerlei einspruch, als sie alle ihre schutzbrillen hochgeschoben auf dem kopf tragen, um ihre haare zurückzuhalten.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

el impactador podrá sujetarse a un vagón (barrera móvil) o formar parte de un péndulo.

Duits

die schlageinrichtung kann entweder an einem trägerfahrzeug (bewegliche barriere) angebracht oder teil eines pendels sein.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

la modificación de orden técnico del anexo del reglamento cpc adoptada en 2011 ha mejorado la claridad jurídica de la lista de las disposiciones a las que deban sujetarse los mecanismos de cooperación.

Duits

die im jahr 2011 beschlossene Änderung des anhangs der verordnung hat für zusätzliche juristische klarheit bezüglich der rechtsvorschriften gesorgt, auf die der kooperationsmechanismus anwendbar ist.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

cuando el perceptor de la subvención hubiere de recurrir para la ejecución de la acción a la adjudicación de contratos, los correspondientes procedimientos habrán de sujetarse a lo dispuesto en las normas de desarrollo.

Duits

erfordert die durchführung der maßnahme, dass der empfänger aufträge vergibt, so gelten hierfür die entsprechenden in den durchführungsbestimmungen geregelten verfahren.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

el reglamento (ce) nº 216/2008 debe sujetarse, según sus propias disposiciones, a una evaluación obligatoria cada cinco años.

Duits

die verordnung (eg) nr. 216/2008 schreibt eine bewertung ihrer durchführung im abstand von fünf jahren zwingend vor.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

por diversos motivos, las personas de movilidad reducida deben sostenerse o sujetarse con más frecuencia, de modo que las paredes de las zonas de tránsito destinadas a ellas deberán estar provistas de pasamanos a una altura adecuada.

Duits

personen mit eingeschränkter mobilität müssen sich aus verschiedensten gründen häufiger abstützen oder festhalten, weshalb wände an verkehrsflächen, die für die nutzung durch personen mit eingeschränkter mobilität vorgesehen sind, mit handläufen in einer geeigneten höhe zu versehen sind.

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Spaans

«anclajes», las partes de la estructura del vehículo o del asiento a las que deben sujetarse las piezas de fijación del sistema de retención de niños:

Duits

„verankerungen der rückhalteeinrichtung“ die teile der fahrzeug oder sitzstruktur, an denen die befestigungseinrichtungen der rückhalteeinrichtung für kinder angebracht sind;

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drpinillo

Krijg een betere vertaling met
7,761,936,708 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK