Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
birbirleriyle kavuşmak üzere iki denizi salıverdi.
Он грань установил меж двух морей, готовых слиться,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Öyleyken siz, yaşama kavuşmak için bana gelmek istemiyorsunuz.
Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Çünkü tanrının isteğini yerine getirmek ve vaat edilene kavuşmak için dayanma gücüne ihtiyacınız vardır.
Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию,получить обещанное;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
böylelikle gerçek yaşama kavuşmak üzere gelecek için kendilerine sağlam temel olacak bir hazine biriktirmiş olurlar.
собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İleri gelenlerden biri İsaya, ‹‹İyi öğretmenim, sonsuz yaşama kavuşmak için ne yapmalıyım?›› diye sordu.
И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adamın biri İsaya gelip, ‹‹Öğretmenim, sonsuz yaşama kavuşmak için nasıl bir iyilik yapmalıyım?›› diye sordu.
И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rabbinizden olan mağfiret ve eni göklerle yer kadar olan cennete (kavuşmak için) yarışın; o, muttakiler için hazırlanmıştır.
И стремитесь (своим повиновением Аллаху и Его посланнику) к прощению от вашего Господа и к Раю, ширина которого (равна) (ширине) небес и земли, уготованному для остерегающихся (наказания Аллаха),
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İsa yola çıkarken, biri koşarak yanına geldi. Önünde diz çöküp ona, ‹‹İyi öğretmenim, sonsuz yaşama kavuşmak için ne yapmalıyım?›› diye sordu.
Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(İş işten geçtikten sonra:) "ona inandık" demişlerdir, ama uzak yerden (dünya hayatı gelip geçtikten sonra) imana kavuşmak onlar için nasıl mümkün olur?
Они [неверующие] (когда в Вечной жизни увидят наказание) скажут: «Мы уверовали в Него [в Аллаха]!» Но как им добраться (до Веры) из далекого места [в таком положении]? [Как им стать верующими в Вечной жизни?]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak