Je was op zoek naar: missgärning (Zweeds - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Albanian

Info

Swedish

missgärning

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Albanian

Info

Zweeds

du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. sela.

Albanian

ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

så var jag ostrafflig inför honom och tog mig till vara för missgärning.

Albanian

sepse zoti më ka dhënë sipas drejtësisë sime, sipas pastërtisë së duarve të mia përpara syve të tij.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

i en förseglad pung låge då min överträdelse, och du överskylde min missgärning.

Albanian

do ta vulosje në një thes mëkatin tim dhe do ta mbuloje fajin tim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

av mitt folks synd föda de sig, och till dess missgärning står deras begår.

Albanian

ata ushqehen me mëkatin e popullit tim dhe e lidhin zemrën e tyre me paudhësinë e tij.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

låt dem gå från missgärning till missgärning, och låt dem icke komma till din rättfärdighet.

Albanian

u shofshin nga libri i jetës dhe mos u shkrofshin midis të drejtëve.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då skall jag väl hemsöka deras överträdelse med ris och deras missgärning med plågor,

Albanian

por nuk do ta heq mirësinë time prej tij dhe nuk do të lë që besnikëria ime të jetë e mangët.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men om han icke tvår sina kläder och icke badar sin kropp kommer han att bära på missgärning.

Albanian

por në rast se nuk lan rrobat e tij dhe nuk lan trupin e tij, do të mbajë fajin e paudhësisë së tij".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

säll är den människa som herren icke tillräknar missgärning, och i vilkens ande icke är något svek.

Albanian

lum ai njeri të cilin zoti nuk e padit për paudhësi dhe në frymën e të cilit nuk ka vend mashtrimi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

många gånger räddade han dem, men de voro gensträviga i sin egenvilja och förgingos så genom sin missgärning.

Albanian

ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och de skola båda bära på sin missgärning: profetens missgärning skall räknas lika med den frågandes missgärning --

Albanian

që të dy do të vuajnë dënimin e paudhësisë së tyre; dënimi i profetit do të jetë i barabartë me dënimim e atij që e konsulton,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ty edra händer äro fläckade av blod och edra fingrar av missgärning, edra läppar tala lögn, och eder tunga frambär orättfärdighet.

Albanian

sepse duart tuaja janë ndotur me gjak dhe gishtërinjtë tuaj me paudhësi; buzët tuaja thonë gënjeshtra, gjuha juaj pëshpërit çoroditje.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och du, dödsdömde, ogudaktige furste över israel, du vilkens dag kommer, när din missgärning har nått sin gräns,

Albanian

dhe ti, o princ i korruptuar dhe i keq i izraelit, dita e të cilit erdhi në kohën e ndëshkimit përfundimtar",

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

vi gingo alla vilse såsom får, var och en av oss ville vandra sin egen väg, men herren lät allas vår missgärning drabba honom.

Albanian

ne të gjithë endeshim si dele; secili prej nesh ndiqte rrugën e vet, dhe zoti bëri që të bjerë mbi të paudhësia e ne të gjithëve.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

jag skall hemsöka jordens krets för dess ondska och de ogudaktiga för deras missgärning; jag skall göra slut på de fräckas övermod och slå ned våldsverkarnas högmod.

Albanian

unë do të dënoj botën për ligësinë e saj dhe të pabesët për paudhësinë e tyre; do t'i jap fund krenarisë së kryelartëve dhe do të hedh poshtë arrogancën e tiranëve.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.

Albanian

"kur dëshiroja të shëroja izraelin, atëherë u zbulua paudhësia e efraimit dhe ligësia e samarisë, sepse veprojnë me falsitet: vjedhësi hyn, një bandë vjedhësish bën sulme jashtë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

du som gör nåd med tusenden och vedergäller fädernas missgärning i deras barns sköte efter dem; du store och väldige gud, vilkens namn är herren sebaot;

Albanian

ti e tregon mirësinë tënde ndaj një mijë vetave dhe e shpaguan paudhësinë e etërve në gji të bijve të tyre që vijnë pas atyre, o perëndi i madh e i fuqishëm, emri i të cilit është zoti i ushtrive.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och lägg du dig på din vänstra sida och lägg israels hus' missgärning ovanpå; lika många dagar som du ligger så, skall du bära på deras missgärning.

Albanian

shtrihu pastaj mbi krahun e majtë dhe vendos mbi të paudhësinë e shtëpisë së izraelit. për numrin e ditëve gjatë të cilave do të rrish shtrirë mbi të, do të mbash paudhësinë e tyre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

se, detta var din syster sodoms missgärning: fastän höghet, överflöd och tryggad ro hade blivit henne och hennes döttrar beskärd, understödde hon likväl icke den arme och fattige.

Albanian

ja, kjo qe paudhësia e motrës sate sodoma: ajo dhe bijat e saj jetonin në kryelartësi, në bollëkun e bukës dhe në një plogështi të theksuar, por nuk përkrahnin dorën e të përvuajturit dhe të të varfërit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

därför ljuder från herren sebaot denna uppenbarelse i mina öron: sannerligen, denna eder missgärning skall icke bliva försonad, så länge i leven, säger herren, herren sebaot.

Albanian

por zoti i ushtrive u ka thënë veshëve të mi: "ky mëkati juaj nuk do të shlyhet deri sa ju të vdisni", thotë zoti, zoti i ushtrive.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.

Albanian

plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,730,302,205 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK