Şunu aradınız:: missgärning (İsveççe - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Albanian

Bilgi

Swedish

missgärning

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Arnavutça

Bilgi

İsveççe

du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. sela.

Arnavutça

ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

så var jag ostrafflig inför honom och tog mig till vara för missgärning.

Arnavutça

sepse zoti më ka dhënë sipas drejtësisë sime, sipas pastërtisë së duarve të mia përpara syve të tij.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i en förseglad pung låge då min överträdelse, och du överskylde min missgärning.

Arnavutça

do ta vulosje në një thes mëkatin tim dhe do ta mbuloje fajin tim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

av mitt folks synd föda de sig, och till dess missgärning står deras begår.

Arnavutça

ata ushqehen me mëkatin e popullit tim dhe e lidhin zemrën e tyre me paudhësinë e tij.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

låt dem gå från missgärning till missgärning, och låt dem icke komma till din rättfärdighet.

Arnavutça

u shofshin nga libri i jetës dhe mos u shkrofshin midis të drejtëve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då skall jag väl hemsöka deras överträdelse med ris och deras missgärning med plågor,

Arnavutça

por nuk do ta heq mirësinë time prej tij dhe nuk do të lë që besnikëria ime të jetë e mangët.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men om han icke tvår sina kläder och icke badar sin kropp kommer han att bära på missgärning.

Arnavutça

por në rast se nuk lan rrobat e tij dhe nuk lan trupin e tij, do të mbajë fajin e paudhësisë së tij".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

säll är den människa som herren icke tillräknar missgärning, och i vilkens ande icke är något svek.

Arnavutça

lum ai njeri të cilin zoti nuk e padit për paudhësi dhe në frymën e të cilit nuk ka vend mashtrimi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

många gånger räddade han dem, men de voro gensträviga i sin egenvilja och förgingos så genom sin missgärning.

Arnavutça

ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och de skola båda bära på sin missgärning: profetens missgärning skall räknas lika med den frågandes missgärning --

Arnavutça

që të dy do të vuajnë dënimin e paudhësisë së tyre; dënimi i profetit do të jetë i barabartë me dënimim e atij që e konsulton,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

ty edra händer äro fläckade av blod och edra fingrar av missgärning, edra läppar tala lögn, och eder tunga frambär orättfärdighet.

Arnavutça

sepse duart tuaja janë ndotur me gjak dhe gishtërinjtë tuaj me paudhësi; buzët tuaja thonë gënjeshtra, gjuha juaj pëshpërit çoroditje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och du, dödsdömde, ogudaktige furste över israel, du vilkens dag kommer, när din missgärning har nått sin gräns,

Arnavutça

dhe ti, o princ i korruptuar dhe i keq i izraelit, dita e të cilit erdhi në kohën e ndëshkimit përfundimtar",

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

vi gingo alla vilse såsom får, var och en av oss ville vandra sin egen väg, men herren lät allas vår missgärning drabba honom.

Arnavutça

ne të gjithë endeshim si dele; secili prej nesh ndiqte rrugën e vet, dhe zoti bëri që të bjerë mbi të paudhësia e ne të gjithëve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag skall hemsöka jordens krets för dess ondska och de ogudaktiga för deras missgärning; jag skall göra slut på de fräckas övermod och slå ned våldsverkarnas högmod.

Arnavutça

unë do të dënoj botën për ligësinë e saj dhe të pabesët për paudhësinë e tyre; do t'i jap fund krenarisë së kryelartëve dhe do të hedh poshtë arrogancën e tiranëve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.

Arnavutça

"kur dëshiroja të shëroja izraelin, atëherë u zbulua paudhësia e efraimit dhe ligësia e samarisë, sepse veprojnë me falsitet: vjedhësi hyn, një bandë vjedhësish bën sulme jashtë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

du som gör nåd med tusenden och vedergäller fädernas missgärning i deras barns sköte efter dem; du store och väldige gud, vilkens namn är herren sebaot;

Arnavutça

ti e tregon mirësinë tënde ndaj një mijë vetave dhe e shpaguan paudhësinë e etërve në gji të bijve të tyre që vijnë pas atyre, o perëndi i madh e i fuqishëm, emri i të cilit është zoti i ushtrive.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och lägg du dig på din vänstra sida och lägg israels hus' missgärning ovanpå; lika många dagar som du ligger så, skall du bära på deras missgärning.

Arnavutça

shtrihu pastaj mbi krahun e majtë dhe vendos mbi të paudhësinë e shtëpisë së izraelit. për numrin e ditëve gjatë të cilave do të rrish shtrirë mbi të, do të mbash paudhësinë e tyre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

se, detta var din syster sodoms missgärning: fastän höghet, överflöd och tryggad ro hade blivit henne och hennes döttrar beskärd, understödde hon likväl icke den arme och fattige.

Arnavutça

ja, kjo qe paudhësia e motrës sate sodoma: ajo dhe bijat e saj jetonin në kryelartësi, në bollëkun e bukës dhe në një plogështi të theksuar, por nuk përkrahnin dorën e të përvuajturit dhe të të varfërit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför ljuder från herren sebaot denna uppenbarelse i mina öron: sannerligen, denna eder missgärning skall icke bliva försonad, så länge i leven, säger herren, herren sebaot.

Arnavutça

por zoti i ushtrive u ka thënë veshëve të mi: "ky mëkati juaj nuk do të shlyhet deri sa ju të vdisni", thotë zoti, zoti i ushtrive.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.

Arnavutça

plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,509,940 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam