Você procurou por: klaaglied (Africâner - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Maori

Informações

Afrikaans

klaaglied

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Maori

Informações

Africâner

maar jy, mensekind, hef 'n klaaglied oor tirus aan,

Maori

kia anga atu akuanei tau tangi, e te tama a te tangata, ki a taira

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

verder, hef jy 'n klaaglied aan oor die vorste van israel,

Maori

na whakahuatia he tangi mo nga rangatira o iharaira

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe het dawid hierdie klaaglied aangehef oor saul en oor sy seun jónatan,

Maori

na ka waiatatia e rawiri tenei apakura mo haora raua ko tana tama, ko honatana

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hoor hierdie woord wat ek oor julle as klaaglied aanhef, o huis van israel!

Maori

whakarongo ki tenei kupu, kua maranga nei i ahau hei tangi ki a koutou, e te whare o iharaira

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die koning het 'n klaaglied oor abner aangehef en gesê: moes abner sterwe soos 'n dwaas sterwe?

Maori

na ka waiata apakura te kingi ki a apanere, ka mea, kia rite koia ki te matenga o te wairangi, te mate o apanere

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle sal in hul weeklag oor jou 'n klaaglied aanhef en oor jou sing: wie was soos tirus, die doodstille daar in die see?

Maori

i a ratou ano e tangi ana, ka maranga ta ratou tangi apakura mou, ka uhunga ratou ki a koe, ka mea, ko tehea pa i rite ki taira, ki tenei i whakawahangutia nei i waenga moana

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

skeer jou mooi hare af, o jerusalem, en gooi dit weg, en hef op die kaal heuwels 'n klaaglied aan; want die here het die geslag van sy grimmigheid verwerp en verstoot.

Maori

waruhia ou makawe, e hiruharama, maka atu, anga atu ki te tangi ki runga ki nga wahi tiketike: kua paopaongia nei hoki e ihowa, kua whakarerea te whakatupuranga i riri ai ia

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

'n klaaglied is dit, en hulle moet dit sing; die dogters van die nasies moet dit sing; hulle moet dit sing oor egipte en oor sy hele menigte, spreek die here here.

Maori

ko te tangi tenei e tangihia ai ia e ratou, ka tangihia ia e nga tamahine a nga iwi: ka tangihia ia e ratou, ara a ihipa ratou ko ona mano tini, e ai ta te ariki, ta ihowa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek sal geween en geklaag aanhef oor die berge en 'n klaaglied oor die weivelde van die woestyn; want hulle is verwoes, sodat niemand daar deurtrek nie, en 'n mens hoor geen geluid van vee nie; die voëls van die hemel sowel as die diere--hulle het gevlug, weggetrek.

Maori

he whakaaro ki nga maunga i ara ai taku tangi, taku aue, he whakaaro ki nga puninga o te koraha taku uhunga; no te mea kua wera, kahore tetahi tangata e tika na reira, kahore e rangona te reo o nga kararehe; ko nga manu o te rangi, ko nga karare he, putere atu ana, kua riro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,796,919 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK