Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bedauerlicherweise ist sie weg.
desafortunadamente, ella está ausente.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise wurde jedoch die
este objetivo se plantea exclusivamente en el segundo ciclo de estudios,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise ist dies im parlament,
desgraciadamente esto no sucede en el
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise gab es von den griechischen
es de lamentar la falta de cooperación de las autoridades griegas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise ist das gegenteil der fall.
también me parece conveniente que nos ocupemos de las causas de los éxitos japoneses en la exportación y contribuyamos a fortalecer la competencia en europa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gegenteil ist bedauerlicherweise der fall!
pongamos las cosas en orden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise habe ich das zu spät gesehen.
desgracia damente, me he dado cuenta de ello demasiado tarde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinzu kamen bedauerlicherweise verschlechterungen der wett
cincuenta millones de personas viven en condiciones de pobreza y su número está aumentando.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise ist dies nicht immer der fall.
los inspectores de un estado miembro pueden tener dificultades al determinar los requisitos que han de cumplir los productos o los proveedores de servicios o al evaluar tal cumplimiento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise haben wir nur alte ideale wiederholt.
permítanme darles un ejemplo de lo que quiero decir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise hinkt europa den usa diesbezüglich hinterher.
por desgracia, europa va rezagada en este tema en comparación con los estados unidos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise fördere die moderne gesellschaft noch den drogenhandel.
por los verdes, daniel marc cohn-bendit (v-ale, f) hizo mayor hincapié en la situación de la población civil que "no ha cometido ningún acto de terrorismo".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bedauerlicherweise wurden die Änderungsanträge nr. 1 und 23 abgelehnt.
desgraciadamente, las enmiendas nos1 a 23 han sido rechazadas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise hat unser par lament nicht angemessen interveniert.
hay que lamentar que este parlamento no interviniera como era debido.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise ist eine umfassende regelung noch nicht zustande gekommen.
lamentablemente, no se ha alcanzado todavía un acuerdo completo.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise wird den frauen unserer gesellschaft diese möglichkeit verweigert.
el presidente. — señor bettini, no soy el presidente de la comisión, luego no puedo responderle.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise brachten pakistans traditionelle medien dies nicht in den hauptnachrichten.
lamentablemente, los medios de comunicación de pakistán no dieron importancia a esta noticia.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise wurde diese frist von den meisten mitgliedstaaten nicht eingehalten.
desgraciadamente, la mayor parte de los estados miembros no respetaron este plazo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bedauerlicherweise berücksichtigen heutzutage nur wenige pädagogische strategien diese verschiedenen sichtweisen.
en franda existe una política de producción de documentos que ofrece a los profesores: sores:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedauerlicherweise sei die verbindung zwischen bildung und beschäftigung bisher häufig zu schwach.
lamentablemente la conexión entre la formación y el trabajo a menudo es demasiado débil.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: