Você procurou por: diskussionsgrundlage (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

diskussionsgrundlage

Espanhol

documento de referencia

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(iii) diskussionsgrundlage

Espanhol

(iii) apertura de debates

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diskussionsgrundlage waren folgende papiere:

Espanhol

las deliberaciones se han basado en los siguientes documentos:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die diskussionsgrundlage müssen daher qualitativ

Espanhol

tendrá que basarse, por lo tanto, en información de gran calidad, que incluya aspectos de política significativos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der aktionsplan diente als diskussionsgrundlage und inspirationsquelle.

Espanhol

se ha utilizado el plan de acción como sustrato del debate y fuente de inspiración.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als diskussionsgrundlage könnten folgende lösungsvorschläge dienen:

Espanhol

el debate podría sustentarse en los siguientes elementos:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als diskussionsgrundlage schlägt der ausschuss folgende repräsentationskriterien vor:

Espanhol

el comité propone, como base para el debate, los siguientes criterios de representatividad:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dies ist die wichtigste diskussionsgrundlage für die frühjahrstagung des rates.

Espanhol

se trata del principal documento para debate en el consejo de primavera.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der bericht stellt für diese Überarbeitung eine gute diskussionsgrundlage dar.

Espanhol

con ocasión de la adopción del informe, la comisaria bjerregaard ha dicho:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die diskussionsgrundlage bildet ein von der europäischen kommission ausgearbeitetes themenpapier.

Espanhol

el debate girará en torno a un documento de discusión elaborado por la comisión europea.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diskussionsgrundlage bildete ein von den kommissionsdienststellen verfasstes arbeitspapier. _bar_

Espanhol

los debates giraron en torno a un documento de trabajo elaborado por los servicios de la comisión. _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als erste diskussionsgrundlage schlägt der ausschuss daher folgende repräsentationskriterien vor:

Espanhol

por tanto, el comité propone como base del debate los siguientes criterios de representatividad:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als diskussionsgrundlage wurde von der kommission ein papier zu diesem thema vorgelegt.

Espanhol

la base del debate ha sido el documento elaborado por la comisión al respecto.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der wirtschafts- und sozialausschuß benutzte auch 1989 arbeiten der stiftung als diskussionsgrundlage.

Espanhol

vandermeeren (grupo de representantes de los sindicatos), el sr. niels ole

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese berichte würden die diskussionsgrundlage für die sitzungen des zentrums für den informationsaustausch bilden.

Espanhol

estos informes deberán constituir una de las bases de información que habrán de debatirse en las reuniones del centro de intercambio de información.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die arbeitsgruppe 3 war der ansicht, daß das grünbuch sich als nützliche diskussionsgrundlage erwiesen hatte.

Espanhol

el grupo de trabajo de 3 consideró que el libro verde había probado ser una base práctica para el debate.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als diskussionsgrundlage diente ihm der auf der tagung vom februar ausgearbeitete und gepruefte kompromisstext des vorsitzes.

Espanhol

para ello disponía, como base de debate, de la fórmula transaccional de la presidencia, preparada y estudiada en su sesión del pasado mes de febrero.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die konkreten vorschläge von herrn tindemans stellen eine hervorragende diskussionsgrundlage für weitere fortschritte auf diesem weg dar.

Espanhol

cuando suscribieron el tratado de no proliferación, las potencias nucleares de claradas se comprometieron solemnemente-artículo 6 del tratado- a trabajar también por la realización de este ob jetivo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als diskussionsgrundlage dienten u.a. die antworten auf eine schriftliche befragung der betroffenen organisationen des ostseeraums.

Espanhol

este debate se basó, entre otros aspectos, en las respuestas recibidas a las preguntas que se habían formulado por escrito a las organizaciones competentes de la región del mar báltico.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

1.6.1 als diskussionsgrundlage und zum sammeln von informationen wurde ein fragebogen ausgearbeitet und den teilnehmern vorgelegt.

Espanhol

1.6.1 para facilitar el debate, y como medio de recabar información, se elaboró un cuestionario que se presentó para que lo examinasen los miembros del grupo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,749,073,122 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK