Вы искали: diskussionsgrundlage (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

diskussionsgrundlage

Испанский

documento de referencia

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(iii) diskussionsgrundlage

Испанский

(iii) apertura de debates

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diskussionsgrundlage waren folgende papiere:

Испанский

las deliberaciones se han basado en los siguientes documentos:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die diskussionsgrundlage müssen daher qualitativ

Испанский

tendrá que basarse, por lo tanto, en información de gran calidad, que incluya aspectos de política significativos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der aktionsplan diente als diskussionsgrundlage und inspirationsquelle.

Испанский

se ha utilizado el plan de acción como sustrato del debate y fuente de inspiración.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als diskussionsgrundlage könnten folgende lösungsvorschläge dienen:

Испанский

el debate podría sustentarse en los siguientes elementos:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als diskussionsgrundlage schlägt der ausschuss folgende repräsentationskriterien vor:

Испанский

el comité propone, como base para el debate, los siguientes criterios de representatividad:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dies ist die wichtigste diskussionsgrundlage für die frühjahrstagung des rates.

Испанский

se trata del principal documento para debate en el consejo de primavera.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der bericht stellt für diese Überarbeitung eine gute diskussionsgrundlage dar.

Испанский

con ocasión de la adopción del informe, la comisaria bjerregaard ha dicho:

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die diskussionsgrundlage bildet ein von der europäischen kommission ausgearbeitetes themenpapier.

Испанский

el debate girará en torno a un documento de discusión elaborado por la comisión europea.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diskussionsgrundlage bildete ein von den kommissionsdienststellen verfasstes arbeitspapier. _bar_

Испанский

los debates giraron en torno a un documento de trabajo elaborado por los servicios de la comisión. _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als erste diskussionsgrundlage schlägt der ausschuss daher folgende repräsentationskriterien vor:

Испанский

por tanto, el comité propone como base del debate los siguientes criterios de representatividad:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als diskussionsgrundlage wurde von der kommission ein papier zu diesem thema vorgelegt.

Испанский

la base del debate ha sido el documento elaborado por la comisión al respecto.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der wirtschafts- und sozialausschuß benutzte auch 1989 arbeiten der stiftung als diskussionsgrundlage.

Испанский

vandermeeren (grupo de representantes de los sindicatos), el sr. niels ole

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese berichte würden die diskussionsgrundlage für die sitzungen des zentrums für den informationsaustausch bilden.

Испанский

estos informes deberán constituir una de las bases de información que habrán de debatirse en las reuniones del centro de intercambio de información.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die arbeitsgruppe 3 war der ansicht, daß das grünbuch sich als nützliche diskussionsgrundlage erwiesen hatte.

Испанский

el grupo de trabajo de 3 consideró que el libro verde había probado ser una base práctica para el debate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als diskussionsgrundlage diente ihm der auf der tagung vom februar ausgearbeitete und gepruefte kompromisstext des vorsitzes.

Испанский

para ello disponía, como base de debate, de la fórmula transaccional de la presidencia, preparada y estudiada en su sesión del pasado mes de febrero.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die konkreten vorschläge von herrn tindemans stellen eine hervorragende diskussionsgrundlage für weitere fortschritte auf diesem weg dar.

Испанский

cuando suscribieron el tratado de no proliferación, las potencias nucleares de claradas se comprometieron solemnemente-artículo 6 del tratado- a trabajar también por la realización de este ob jetivo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als diskussionsgrundlage dienten u.a. die antworten auf eine schriftliche befragung der betroffenen organisationen des ostseeraums.

Испанский

este debate se basó, entre otros aspectos, en las respuestas recibidas a las preguntas que se habían formulado por escrito a las organizaciones competentes de la región del mar báltico.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1.6.1 als diskussionsgrundlage und zum sammeln von informationen wurde ein fragebogen ausgearbeitet und den teilnehmern vorgelegt.

Испанский

1.6.1 para facilitar el debate, y como medio de recabar información, se elaboró un cuestionario que se presentó para que lo examinasen los miembros del grupo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,210,333 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK