Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich bereite mich auf das schlimmste vor...
me estoy preparando para lo peor.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bereite das mittagessen zu.
estoy cocinando el almuerzo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte das frühstück auf dem zimmer.
quiero el desayuno en mi cuarto.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das frühstück ist fertig.
el desayuno está listo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist das frühstück fertig?
¿está listo el desayuno?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich fragte meine mutter, ob das frühstück bereit sei.
yo le pregunté a mi madre si el desayuno estaba listo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meine mutter hat das frühstück bereitet.
madre preparó el desayuno.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das frühstück ist die wichtigste mahlzeit des tages.
el desayuno es la comida más importante del día.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist für dich das frühstück wichtiger als unser projekt?
¿para ti es más importante el desayuno que nuestro proyecto?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er hatte das frühstück kaum beendet, als das telefon klingelte.
Él apenas había acabado de desayunar cuando sonó el teléfono.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er aß wenig, um etwas für das frühstück übrig zu lassen.
Él comió poco para dejar algo para el desayuno.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
während der saison bereitet der jurteninhaber schnell ein gutes frühstück vor.
en temporada, los porpietarios de la yurta preparan un rico desayuno.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maria wollte das frühstück zubereitet haben, bevor tom aufwachen würde.
maría quería terminar de preparar el desayuno antes de que tom despertara.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle anderen unterschiede bereiten keine schwierigkeiten.
otras diferencias no producen problemas al vídeo de salida.
Última atualização: 2017-03-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die ganze konversation drehte sich um das frühstück, auf das eine und alle ungeniert schalten.
toda la conversación giró en torno al desayuno, el cual mereció unánimes censuras.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den juristischen grund habe ich bereits vor der schlußabstimmung dargelegt.
sin embargo, quedan algunos problemas que se manifiestan a través de las enmiendas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nicht bessere ausländergesetze müssen deswegen her, sondern gar keine - das muß unsere perspektive sein.
pero nuestra obligación, como
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund der satelliten kennt das fernsehen bereits keine grenzen mehr.
de hecho, también se refiere al iva aplicable a las nuevas construcciones.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solche maßnahmen bereiten keine wettbewerbsprobleme, vielmehr fördert sie die kommission.
como estas medidas no plantean problemas de competencia, cuentan, al contrario, con el apoyo de la comisión.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf diesem markt spielen die vereinigten staaten bereits keine wichtige rolle mehr.
creo que el ponente debería haber explicado con toda claridad desde el principio que no estaba hablando en nombre de la comisión cuando expuso sus opiniones acerca de las enmiendas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: