Você procurou por: umprogrammierung (Alemão - Espanhol)

Alemão

Tradutor

umprogrammierung

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

umprogrammierung

Espanhol

reprogramación

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unbefugte umprogrammierung

Espanhol

reprogramación no autorizada

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

umprogrammierung der tasten

Espanhol

reprogramación del teclado

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

umprogrammierung ihrer geräte benötigen .

Espanhol

se estima que en los países integrantes de la ue se usan actualmente 3.150.000 máquinas vendedoras y 130.000 cajeros automáticosg .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ende 1998 wurde eine bedeutende umprogrammierung beschlossen.

Espanhol

a finales de año se decidió una importante reprogramación.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der letztgenannte aktionsbereich war 1996 gegenstand einer technischen umprogrammierung.

Espanhol

por su parte el programa pesca permitió financiar el incremento de las existencias de langostas y mejillones.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die umprogrammierung bestehender mittel aus dem fischereifonds sei nicht aus reichend.

Espanhol

afirmó que le merecían muy poca confianza los cálculos del presidente de la comisión parlamentaria, a quien reprochó que no hablaba en nombre del parlamento.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die möglichkeit der umprogrammierung ist bereits unter den bestehenden vorschriften vorgesehen.

Espanhol

la posibilidad de reprogramación ya está prevista en la normativa actual.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese letzte wesentliche umprogrammierung wurde von der kommission am 29. november genehmigt.

Espanhol

la comisión aprobó esta importante reprogramación final el 29 de noviembre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die nationale initiative „impulso jovem“ unternahm eine umfassende umprogrammierung der strukturfonds.

Espanhol

una iniciativa nacional denominada impulso jovem supuso una reprogramación completa de los fondos estructurales.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das programm pesca kommt nur zögerlich voran, doch ist eine umprogrammierung im laufe desjahres 1999 vorgesehen.

Espanhol

el programa pesca, por su parte, avanza lentamente, aunque se prevé una reprogramación en el transcurso de 1999.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

im fischereisektor wurde eine umprogrammierung von pesca vorgenommen, um den efre-projekten mehr gewicht zu verleihen.

Espanhol

se empezó una reprogramación del programa pesca, que hace aún más hincapié en los proyectos feder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

fünftens werden wir der spanischen regierung bei der umprogrammierung helfen, damit mehr mittel aus dem fischereistrukturfonds genutzt werden können.

Espanhol

quinto, asistiremos al gobierno español en la reprogramación para que se puedan aprovechar más recursos de los fondos estructurales para el sector pesquero.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das op "landwirtschaft" ist praktisch a6geschlossen. im fischereisektor konnte nach der umprogrammierung die gesamte tranche 1997 gezahlt werden.

Espanhol

el po "agricultura" está prácticamente terminado y, en el sector de la pesca, la reprogramación efectuada permitió pagar totalmente el tramo correspondiente al ejercicio de 1997.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die auswirkungen dieser maßnahmen und programme müssen jedoch ohne umprogrammierung bestehender politiken mit der obergrenze von rubrik 3 (interne politiken) vereinbar sein.

Espanhol

por ejemplo, les permite que, tras su jubilación, accedan a servicios en especie como atención sanitaria, en el estado donde hayan trabajado dos de los últimos cinco aflos de su vida activa (enmienda 54, art. 20.1).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auf einer vielzahl von websites und in diskussionsforen sind detaillierte hintergrundinformationen über die verschiedenen zugangskontrollierten systeme, anleitungen zur programmierung bzw. umprogrammierung von chipkarten sowie hinweise zur beschaffung der erforderlichen schlüssel zu finden.

Espanhol

una gama amplísima de sitios web y tablones de anuncios ofrecen información completa y detallada sobre los distintos sistemas de acceso condicional, cursos para (re)programar tarjetas inteligentes y referencias sobre dónde «encontrar» material clave esencial.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine umprogrammierung von esf-mitteln zugunsten des fischereisektors müsste folglich mit der strategie zur entwicklung der humanressourcen vereinbar sein, die im rahmen jeder gebilligten intervention für eine unterstützung aus dem esf ausgewählt wurde.

Espanhol

así pues, destinar las intervenciones del fse a respaldar el sector pesquero tendría que ser coherente con la estrategia de desarrollo de los recursos humanos seleccionada para recibir el apoyo del fse dentro de cada intervención aprobada.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die für die bündnisse bereitgestellten finanzmittel dürften sich auf über 1 600 mio. € belaufen, von denen 500 mio. € durch eine umprogrammierung der strukturfonds­zuschüsse gewonnen werden.

Espanhol

los recursos financieros asignados a los pactos territoriales superarán en principio los 1.600 millones de euros, de los cuales 500 procederán de la reprogramación de las ayudas de los fondos estructurales.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die in diesem falle von der beschwerdeführerin angeforderten daten könnten jedoch nicht im rahmen einer „routineabfrage“ zusammengestellt werden. vielmehr wäre dafür eine komplexe umprogrammierung der datenbank erforderlich gewesen.

Espanhol

sin embargo, la información solicitada por el demandante en el presente asunto no se podía recuperar mediante una «operación rutinaria», sino que precisaría una compleja reprogramación de la base de datos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die umprogrammierung der strukturfonds kann die möglichkeit bieten, den beitrag der gemeinschaft zu diesem strategischen ziel zu verstärken, indem insbesondere investitionen kofinanziert werden, die auf die förderung der beschäftigung, des wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts sowie der wettbewerbsfähigkeit der einzelnen regionen in der union abzielen.

Espanhol

la reprogramación de los fondos estructurales puede brindar la ocasión de aumentar la contribución comunitaria al logro de ese objetivo estratégico, y ello especialmente con la cofinanciación de inversiones orientadas a mejorar el empleo, la cohesión económica y social y la competitividad de las distintas regiones de la unión.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,875,768,907 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK