Você procurou por: anlageziel (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

anlageziel

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

anlageziel und anlagepolitik

Francês

objectif et politique d'investissement

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als anlageziel wirdlangfristig eine verzinsungüber dem durchschnittlichen hauptrefinanzierungssatz der ezb angestrebt.

Francês

parmi lesquestions évoquées avec les opérateurs demarché au sein du money market contact group en2003 ont figuré celles relatives àl’examen du marché monétaire de l’euro en2002, au marché européen des pensions, àl’initiative de l’aci sur le projet relatif auxtitres européens à court terme (step) (cf.lasection3 du chapitre3) et à la consultation dela bce sur le dispositif de garanties del’eurosystème.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vereinfachte prospekt sollte die anleger über das anlageziel des ogaw informieren.

Francês

la description des objectifs d'investissement de l'opcvm est censée informer l'investisseur de ces objectifs.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anlageziel darstellen können, da es ausschließlicher zweck der ogaw ist, ihr vermögen in wertpapieren anzulegen.

Francês

étant le placement de leurs actifs en valeurs mobilières. la directive n'interdit donc pas qu'un o.p.c.v.m.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das anlageziel verfolgen, das kapital des fonds zu erhalten und erträge im einklang mit den zinsen für geldmarktinstrumente zu erwirtschaften;

Francês

ils poursuivent comme objectif d’investissement celui de préserver le capital du fonds et d’offrir un rendement conforme aux taux d’intérêt des instruments du marché monétaire;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als anlageziel wird langfristig eine verzinsung über dem durchschnittlichen hauptrefinanzierungssatz der ezb angestrebt.die anlagemöglichkeiten wurden im jahr 2004abermals erweitert, und zwar um festverzinsliche euro-wertpapiere einiger neuer mitglied-

Francês

les questions de gestion des risquesdans le cadre de la gestion de ses portefeuillesde placement (réserves de change et fondspropres), la bce est exposée à des risquesfinanciers. pour gérer ces risques, la bce

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„organismus für gemeinsame anlagen in immobilien“/(„property collective investment undertaking“) bezeichnet einen organismus für gemeinsame anlagen, dessen anlageziel die beteiligung am langfristigen halten von immobilien ist.

Francês

«opc immobilier»: un organisme de placement collectif ayant pour objet la prise de participations à long terme dans des biens immobiliers;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ziel des teilfonds ist die generierung möglichst stabiler renditen durch die kombination einer investition in ein basisportfolio aus anleihen und liquiden mitteln mit einer optionsschreiber strategie auf aktienindizes weltweit. zur erreichung der anlageziele wird beabsichtigt, das teilfondsvermögen überwiegend in kurz-, mittel- und langfristige fest oder variabel verzinsliche euro-anleihen hoher bonität sowie in auf euro lautende liquide mittel zu investieren, um so bonitäts- und währungsrisiken zu minimieren. darüber hinaus können auch anleihen oder liquide mittel der oben genannten form, welche auf eine andere währung als euro lauten, für das teilfondsvermögen erworben werden. je nach einschätzung der marktlage kann für den teilfonds innerhalb der gesetzlich zulässigen grenzen auch bis zu 100% in festgeldern und liquiden mitteln gehalten werden. zusätzlich können zur absicherung und wertsteigerung finanzderivate eingesetzt werden. ebenfalls der ertragssteigerung dient der verkauf von put-optionen zur vereinnahmung von optionsprämien, wobei überwiegend optionen, deren basiswerte auf aktienindizes weltweit lauten, eingesetzt werden sollen. die auswahl der aktienindizes und optionen erfolgt nach kriterien, wie bspw. implizite volatilitäten, optionsprämien, bewertungskennzahlen und korrelationen. der fonds folgt keinem referenzindex. es wird eine mindesthaltedauer von drei jahren empfohlen. die auswahl der einzelnen werte und die steuerung des fonds beruht auf der einschätzung des anlageberaters, der kepler capital markets frankfurt branch. vollständige rücknahmeaufträge, welche bis spätestens 11:00 uhr (mez) an einem bankarbeitstag („orderannahmeschluss“) bei der register- und transferstelle eingegangen sind, werden zum rückgabepreis des nächsten bewertungstages abgerechnet. dieser fonds zahlt einen teil seiner erträge an den anleger aus. risiko- undgoogle

Francês

google

Última atualização: 2013-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,762,425,917 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK