Você procurou por: följande (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

följande

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

av följande skäl:

Francês

considérant ce qui suit:

Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

hÄrigenom fÖreskrivs fÖljande.

Francês

a arrÊtÉ la prÉsente dÉcision:

Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommissionen har särskilt följande betänkligheter:

Francês

kommissionen har särskilt följande betänkligheter:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

stödmottagarna är verksamma inom följande sektorer:

Francês

stödmottagarna är verksamma inom följande sektorer:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

häktad sedan oktober 2004" ersättas med följande:

Francês

est placé en détention depuis octobre 2004." sous la rubrique "personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

född 1965 i egypten, egyptisk medborgare" ersättas med följande:

Francês

nationalité: égyptienne." sous la rubrique "personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sammanfattningsvis tvivlar kommissionen med tanke på det ovan sagda på följande:

Francês

sammanfattningsvis tvivlar kommissionen med tanke på det ovan sagda på följande:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

pass nr 1084010 (egypten) eller 19820215" ersättas med följande:

Francês

passeport no 1084010 (Égypte) ou no 19820215" sous la rubrique "personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Övriga upplysningar: son till mohamed and zohra chemkha" ersättas med följande:

Francês

renseignement complémentaire: fils de mohamed et zohra chemkha." sous la rubrique "personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

bilaga i till förordning (eg) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:

Francês

l'annexe i du règlement (ce) no 881/2002 est modifiée comme suit:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tyskt identitetskort nr 1312072688, giltigt till och med den 29 oktober 2005" ersättas med följande:

Francês

no d'identification nationale: carte d'identité allemande no 1312072688, expire le 29 octobre 2005." sous la rubrique "personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

det föreslås att olika typer av sådana anläggningar inom tillverkningssektorn och energisektorn skall omfattas av följande skattelättnader:

Francês

det föreslås att olika typer av sådana anläggningar inom tillverkningssektorn och energisektorn skall omfattas av följande skattelättnader:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Övriga upplysningar: arresterad i karachi, pakistan den 30 september 2002" ersättas med följande:

Francês

renseignement complémentaire: arrêté à karachi, pakistan, le 30 septembre 2002." sous la rubrique "personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

skattenedsättningarna för bränsle som används inom tillverkningsindustrin och för bränsle som används i kraftvärmeanläggningar har tidigare godkänts som statligt stöd enligt följande tabell:

Francês

skattenedsättningarna för bränsle som används inom tillverkningsindustrin och för bränsle som används i kraftvärmeanläggningar har tidigare godkänts som statligt stöd enligt följande tabell:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

17. beslutat i mars år 2000 att dela upp vägverket i två separata enheter, vägaffärsverket respektive vägförvaltningen, innebar också följande:

Francês

17. beslutat i mars år 2000 att dela upp vägverket i två separata enheter, vägaffärsverket respektive vägförvaltningen, innebar också följande:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

under de följande förhandlingarna mellan vägaffärsverket och vägförvaltningen tog man hänsyn till det faktum att vägaffärsverket överskottsutrustning och övertaliga personal resulterade i att kostnaderna ökade i början av övergångsperioden.

Francês

under de följande förhandlingarna mellan vägaffärsverket och vägförvaltningen tog man hänsyn till det faktum att vägaffärsverket överskottsutrustning och övertaliga personal resulterade i att kostnaderna ökade i början av övergångsperioden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de svenska myndigheterna har dock uppgivit att skattenivån för bränsle som används för värmeproduktion i kraftvärmeanläggningar som inte är högeffektiva och för bränslen som används i fjärrvärmeanläggningar kommer att följa minimiskattenivåerna i energiskattedirektivet, vilket illustreras i följande tabell:

Francês

de svenska myndigheterna har dock uppgivit att skattenivån för bränsle som används för värmeproduktion i kraftvärmeanläggningar som inte är högeffektiva och för bränslen som används i fjärrvärmeanläggningar kommer att följa minimiskattenivåerna i energiskattedirektivet, vilket illustreras i följande tabell:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Övriga upplysningar: a) passet indraget av indiens regering, b) internationell arresteringsorder utfärdad av indien" ersättas med följande:

Francês

renseignements complémentaires: a) passeport retiré par les autorités indiennes, b) mandat d'arrêt international délivré par l'inde." sous la rubrique "personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

23. det hävdas att den finska staten beviljade vägaffärsverket följande exceptionella stöd: ett långfristigt lån på 39,5 miljoner euro, på förmånliga villkor; statliga tillgångar fördes över och blev startkapital, till ett förmånligt värde; "förhandlingsentreprenaderna" för delar av det underhållsarbete som vägaffärsverket skulle utföra; särskilda villkor i fråga om skatte- och konkurslagstiftningen; särskilda villkor i fråga om personalnedskärningarna.

Francês

23. det hävdas att den finska staten beviljade vägaffärsverket följande exceptionella stöd: ett långfristigt lån på 39,5 miljoner euro, på förmånliga villkor; statliga tillgångar fördes över och blev startkapital, till ett förmånligt värde; "förhandlingsentreprenaderna" för delar av det underhållsarbete som vägaffärsverket skulle utföra; särskilda villkor i fråga om skatte- och konkurslagstiftningen; särskilda villkor i fråga om personalnedskärningarna.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,760,164,815 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK