Você procurou por: verfahrensbeginns (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

verfahrensbeginns

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

datum des verfahrensbeginns:

Francês

date de début de la saisine:

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

somit könnten bei einem im märz anlaufenden verfahren sanktionen noch im kalenderjahr des verfahrensbeginns verhängt wer den.

Francês

(9) considérant que, conformément à l'article 109 k, para graphe 3, l'article 104 c, paragraphes 9 et 11, ne s'applique qu'aux États membres participants;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollte das verfahren im märz anlaufen , so könnten sanktionen damit noch im kalenderjahr des verfahrensbeginns verhängt werden .

Francês

que , dans le cas d' une procédure engagée en mars , cette disposition pourrait se traduire par l' imposition de sanctions avant la fin de l' année civile au cours de laquelle la procédure a été engagée ;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der artikel schützt finanzsicherheiten, die an dem tag, aber vor der uhrzeit des verfahrensbeginns bereitgestellt wurden, gegen eine automatische nichtigkeitserklärung.

Francês

il protégera de l'invalidation automatique les garanties financières livrées à la date, mais avant l'heure, du début d'une procédure.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(15) dementsprechend erscheint für den fall, daß es ein teilnehmender mitgliedstaat unterläßt, wirksame maßnahmen zur korrektur eines übermäßigen defizits zu ergreifen, ein gesamtzeitraum von höchstens zehn monaten ab dem tag der mitteilung der haushaltsdaten, die ein übermäßiges defizit belegen, bis zum etwaigen beschluß zur auferlegung von sanktionen sowohl möglich als auch angemessen, um druck auf den betreffenden teilnehmenden mitgliedstaat auszuüben, damit er entsprechende maßnahmen ergreift. somit könnten bei einem im märz anlaufenden verfahren sanktionen noch im kalenderjahr des verfahrensbeginns verhängt werden.

Francês

(15) considérant, à la lumière de ce qui précède, au cas où un État membre participant ne prend pas de mesures suivies d'effet pour corriger un déficit excessif, que la fixation d'un délai maximal de dix mois entre la date de notification des chiffres indiquant l'existence d'un déficit excessif et la décision d'imposer des sanctions, si elle est nécessaire, paraît à la fois faisable et de nature à amener l'État membre participant concerné à prendre des mesures à cet effet; que, dans ce cas, et si la procédure est engagée en mars, des sanctions pourraient être imposées avant la fin de l'année civile où la procédure a commencé;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,486,593 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK