Você procurou por: vergelijkbaar (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

vergelijkbaar

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

in dit opzicht zijn zij niet vergelijkbaar met andere nieuwe ondernemingen.

Francês

en ce sens, elles ne sont pas comparables à d'autres entreprises nouvellement créées.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de ontwikkelingen inzake rendement van de investeringen en kasstroom waren vergelijkbaar met die van de winstgevendheid.

Francês

le rendement des investissements et les flux de trésorerie ont connu une évolution similaire.

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ook wordt erop gewezen dat het aantal werknemers in de downstreamindustrie niet direct vergelijkbaar is met dat in de communautaire persulfatenindustrie.

Francês

il y a également lieu de noter que le volume d'emploi dans l'industrie en aval n'est pas directement comparable au nombre de salariés dans l'industrie communautaire de persulfates.

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de waarde 1000 (vergelijkbaar met 1.1.3.6.4) mag niet worden overschreden.

Francês

la valeur 1000 (comparable au 1.1.3.6.4) ne doit pas être dépassée.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

het effect en het karakter van de garantie zijn in dit opzicht vergelijkbaar met die van een kapitaalinjectie [34].

Francês

les effets et la nature de la garantie sont, à cet égard, comparables à ceux d'un apport de capitaux [34].

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vervolgens hebben de diensten van de commissie vastgesteld welke productsoorten op de binnenlandse markt waren verkocht die gelijk waren aan of rechtstreeks vergelijkbaar met de soorten die naar de gemeenschap waren uitgevoerd.

Francês

les services de la commission ont ensuite déterminé quels types du produit concerné vendus sur le marché intérieur étaient identiques ou directement comparables aux types vendus à l'exportation vers la communauté.

Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in beide gevallen moet de rente op zijn minst vergelijkbaar zijn met de rentepercentages die gelden voor leningen aan gezonde ondernemingen en met name aan de referentiepercentages die door de commissie zijn vastgesteld;

Francês

in beide gevallen moet de rente op zijn minst vergelijkbaar zijn met de rentepercentages die gelden voor leningen aan gezonde ondernemingen en met name aan de referentiepercentages die door de commissie zijn vastgesteld;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

volgens de jurisprudentie van het hof dient te worden beoordeeld of in soortgelijke omstandigheden een particulier investeerder die qua omvang vergelijkbaar is met de nmbs, ertoe zou kunnen worden gebracht een zo belangrijke kapitaalinbreng te doen.

Francês

volgens de jurisprudentie van het hof dient te worden beoordeeld of in soortgelijke omstandigheden een particulier investeerder die qua omvang vergelijkbaar is met de nmbs, ertoe zou kunnen worden gebracht een zo belangrijke kapitaalinbreng te doen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"de lidstaten kunnen de leden 2 en 3 ook toepassen op diensten die kenmerken hebben die vergelijkbaar zijn met de kenmerken die doorgaans aan investeringsgoederen worden toegeschreven.".

Francês

"les États membres peuvent aussi appliquer les paragraphes 2 et 3 à des services qui présentent des caractéristiques similaires à celles normalement associées à des biens d'investissement."

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(138) de commissie komt tot de conclusie dat de onderhavige garantie niet met een garantie voor alle verplichtingen van een bank vergelijkbaar is [35].

Francês

(138) la commission conclut que la garantie en question n'est pas comparable à une garantie portant sur tous les engagements d'une banque [35].

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

volgens deze onderneming zouden de vaa-kosten voor alle door haar op de binnenlandse markt verkochte producten moeten worden gebruikt, omdat die producten vergelijkbaar waren met het betrokken product, doordat zij tot dezelfde algemene productcategorie behoren.

Francês

elle a estimé qu'il fallait utiliser ces frais pour tous les produits vendus par elle sur le marché intérieur dans la mesure où il s'agissait de produits semblables au produit concerné, relevant de la même catégorie générale de produits.

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(56) de commissie vraagt zich af of de fondsen die door de nmbs aan abx zijn verstrekt niet als overheidsmiddelen moeten worden beschouwd, om redenen die vergelijkbaar zijn met de redenen die bij het inleiden van de procedure zijn aangehaald.

Francês

(56) de commissie vraagt zich af of de fondsen die door de nmbs aan abx zijn verstrekt niet als overheidsmiddelen moeten worden beschouwd, om redenen die vergelijkbaar zijn met de redenen die bij het inleiden van de procedure zijn aangehaald.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[11] de voorwaarden waaronder eerdere controles en proeven plaatsvinden moeten vergelijkbaar zijn met de voorwaarden waaraan een aangemelde instantie voldoet bij het uitbesteden van activiteiten (zie §6, lid 5 van de blauwe gids voor de nieuwe aanpak).

Francês

[11] les conditions du renvoi aux contrôles ou aux essais doivent être similaires aux conditions respectées par un organisme notifié en matière de sous-traitance (voir § 6.5 du guide bleu relatif à la nouvelle approche).

Última atualização: 2012-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,702,061 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK