Você procurou por: verlogene drecksau (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

verlogene drecksau

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

drecksau

Francês

une ordure

Última atualização: 2013-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dieses verlogene vorgehen ist eine infamie.

Francês

ce procédé mensonger est une infamie.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der text lautet: "juhu, du drecksau!"

Francês

"yipee, fils de pute" (ndt: expression-culte de bruce willis dans la série des "die-hard)

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

das ist eine total verlogene darstellung der realität.

Francês

il s' agit simplement d' une expression totalement malhonnête de la réalité.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das ist auch die verlogene seite am be richt prag.

Francês

mais il faut faire un effort de

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

durch diese verlogene kampagne kommen mehr menschen ums leben, als gerettet werden.

Francês

surtout sur un sujet qui porte autant à controverse que celui-ci.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

so stellt er eine verlogene hypothese auf, damit wir einige seiner behauptungen leichtgläubig hinnehmen.

Francês

ce pourrait être, madame le président, une façon de nouer de meilleures relations avec ce pays dont nous pensons, par ailleurs, qu'il a tant de choses positives à nous apporter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

denn es ist ein ungehorsames volk und verlogene kinder, die nicht hören wollen des herrn gesetz,

Francês

car c`est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l`Éternel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der große griechische redner demosthenes hat gesagt: ungerechte und verlogene macht ist nicht von dauer.

Francês

c'est faux, mais nous tenons aussi à assurer la responsabilité démocratique de cette banque envers tous.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diese verlogene wanderungspolitik rüttelt an der glaubwürdigkeit der institutionen der eg. diese wanderungspolitik ist wasser auf die mühlen der rassisten

Francês

depuis toujours, les immigrants ont enrichi les pays qui les ont accueillis et, pour notre part, nous espérons que les énormes mouvements de population que connaît l'europe s'avéreront bénéfiques. fiques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ich hoffe, daß diese richtlinie ohne dritte lesung schnell in kraft treten kann. dann nämlich ist die verlogene diskussion bei uns zu

Francês

de la sorte, nous pourrions aboutir à une harmonisation par le haut des services postaux, dans l'intérêt des peuples et des pays de l'union.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

fünftens, zu einem zeitpunkt, da es immer schwierig ist, grenzüberschreitende auseinandersetzungen zu lösen und verlogene werbung zu unterbieten, die aus

Francês

les mesures adoptées par la commission, comme suite aux demandes faites par la commission du contrôle budgétaire, doivent en effet être appréciées pour l'importance qu'elles revêtent tant sur le plan technique que sur le plan de la gestion du budget communautaire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

wenn man jetzt noch behauptet, es ginge lediglich um truppen aus berg karabach, ohne ein wort über armenien zu verlieren, so ist dies eine verlogene darstellung der tatsachen.

Francês

la meilleure garantie en est le retrait immédiat des forces arméniennes du territoire azéri.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die bereitstellung kostenloser reisen für sekundarschüler zum besuch dieser institution, bei dem sie verlogene einseitige informationen über das wunder der europäischen union erhalten, stellt eine ebenso plumpe gehirnwäsche dar wie die Überschwemmung von bildungseinrichtungen mit gleichermaßen einseitigem material.

Francês

faire venir des étudiants de l’ enseignement secondaire dans notre institution pour des visites tous frais payés, durant lesquelles ils recevront des informations fourbes et partiales concernant les merveilles de l’ union européenne, représente ni plus ni moins qu’ un lavage de cerveau, tout comme le fait d’ inonder les établissements scolaires de littérature tout aussi partiale.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die staats- und völkerrechtliche position des kosovo wird auf eine entstellende und verlogene weise dargestellt, und die aktion hat vor allem gezeigt, daß die kleinen länder vor den karren der bündnispartner gespannt worden sind.

Francês

nous avons agi d' une manière détournée et mensongère par rapport à la question du droit constitutionnel et du droit international au kosovo et cette action montre avant tout à quel point les petits pays ont été attelés à la voiture des membres de l' alliance.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diese verlogene debatte, daß diejenigen, die am lautesten schreien, die wirklichen aufnehmer der mittel- und osteuropäischen länder sind, findet mit mir deshalb nicht statt!

Francês

dans le même temps, nous devons doter les négociateurs de critères objectifs afin qu'ils puissent opérer une véritable différenciation de telle sorte que les pays les plus développés, à la clôture des négociations, ne doivent pas attendre ceux qui n'auront pas atteint ce niveau de développement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

auf einem so heiklen gebiet ist vorsicht geboten, doch die vorsicht darf kein vorwand für schuldhafte untätigkeit sein, ein vorwand für ein bequeme trägheit, ein vorwand für ein passives und verlogenes schweigen angesichts der barbarei.

Francês

en les remerciant, je mentionnerai comme premiers signataires mm. oostlander, pradier, mendiluce et bertens pour clore cette liste par le souvenir toujours ému de notre malheureux collègue, m. langer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,765,931,363 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK