Você procurou por: versandanmeldung (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

versandanmeldung

Grego

ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

‚versandanmeldung‘:

Grego

“δήλωση διαμετακόμισης”:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

versandanmeldung t 1

Grego

δήλωση αποστολής t1

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abgabe der versandanmeldung

Grego

Υποβολή της δήλωσης διαμετακόμισης

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die versandanmeldung fÜr reisende

Grego

ΤΗ ΔΗΛΩΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑΞΙΔΙΩΤΕΣ

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

annahme und eintragung der versandanmeldung

Grego

Αποδοχή και καταχώρηση της δήλωσης διαμετακόμισης

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der frachtbrief cim gilt als versandanmeldung.

Grego

Η φορτωτική cim ισοδυναμεί με δήλωση διαμετακόμισης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abgangsstelle‛ auf dem vordruck der versandanmeldung

Grego

Τελωνείο αναχώρησης” των εντύπων της δήλωσης διαμετακόμισης:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

versandanmeldung und vordrucke bei verwendung von edi

Grego

ΔΗΛΩΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΤΥΠΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bemerkungen zu den einzelnen daten der versandanmeldung

Grego

Πληροφοριακά στοιχεία τα οποία περιλαμβάνει η δήλωση διαμετακόμισης

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

datum — datum der annahme der versandanmeldung.

Grego

ημερομηνία — ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(1) als versandanmeldung t2gr gilt eine anmeldung auf:

Grego

Ως δήλωση t2gr νοείται η δήλωση η οποία συντάσσεται:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der zugelassene versender übermittelt der abgangsstelle die versandanmeldung.

Grego

Ο εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλλει δήλωση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

befreiung von der vorlage der versandanmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren

Grego

απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης της δήλωσης κοινοτικής διαμετακόμισης

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der von dem beförderungsunternehmen verwendete Übergabeschein tr gilt als versandanmeldung.

Grego

Το δελτίο παράδοσης Τr που χρησιμοποιείται από την επιχείρηση μεταφορών ισχύει ως δήλωση διαμετακόμισης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

anzugeben ist die gesamtanzahl der auf der versandanmeldung angegebenen warenpositionen.

Grego

Σημειώνεται ο συνολικός αριθμός των ειδών που περιλαμβάνονται στη δήλωση διαμετακόμισης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine prüfung der versandanmeldung und der ihr beigefügten unterlagen vornehmen oder

Grego

έλεγχο της δήλωσης διαμετακόμισης που έγινε αποδεκτή, καθώς και των συνημμένων σ’ αυτή εγγράφων·

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die abgangsstelle vermerkt die ergebnisse ihrer prüfung in der versandanmeldung.

Grego

Με βάση τα αποτελέσματα της επαλήθευσης, το τελωνείο αναχώρησης εισάγει τα αντίστοιχα δεδομένα στη δήλωση διαμετακόμισης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die versandanmeldung muss eine elektronische unterschrift oder ein anderes kennzeichen enthalten.

Grego

Η δήλωση κοινής διαμετακόμισης πρέπει να φέρει ηλεκτρονική υπογραφή ή άλλο μέσο πιστοποίησης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese nachrichten basieren auf den gegebenenfalls berichtigten angaben in der versandanmeldung.

Grego

Τα μηνύματα αυτά βασίζονται σε στοιχεία, ενδεχομένως τροποποιημένα, που αναφέρονται στη δήλωση διαμετακόμισης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,762,866,456 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK