You searched for: versandanmeldung (Tyska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

versandanmeldung

Grekiska

ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

‚versandanmeldung‘:

Grekiska

“δήλωση διαμετακόμισης”:

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

versandanmeldung t 1

Grekiska

δήλωση αποστολής t1

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

abgabe der versandanmeldung

Grekiska

Υποβολή της δήλωσης διαμετακόμισης

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die versandanmeldung fÜr reisende

Grekiska

ΤΗ ΔΗΛΩΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑΞΙΔΙΩΤΕΣ

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

annahme und eintragung der versandanmeldung

Grekiska

Αποδοχή και καταχώρηση της δήλωσης διαμετακόμισης

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der frachtbrief cim gilt als versandanmeldung.

Grekiska

Η φορτωτική cim ισοδυναμεί με δήλωση διαμετακόμισης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

abgangsstelle‛ auf dem vordruck der versandanmeldung

Grekiska

Τελωνείο αναχώρησης” των εντύπων της δήλωσης διαμετακόμισης:

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

versandanmeldung und vordrucke bei verwendung von edi

Grekiska

ΔΗΛΩΣΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΤΥΠΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

bemerkungen zu den einzelnen daten der versandanmeldung

Grekiska

Πληροφοριακά στοιχεία τα οποία περιλαμβάνει η δήλωση διαμετακόμισης

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

datum — datum der annahme der versandanmeldung.

Grekiska

ημερομηνία — ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης διαμετακόμισης,

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

(1) als versandanmeldung t2gr gilt eine anmeldung auf:

Grekiska

Ως δήλωση t2gr νοείται η δήλωση η οποία συντάσσεται:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der zugelassene versender übermittelt der abgangsstelle die versandanmeldung.

Grekiska

Ο εγκεκριμένος αποστολέας υποβάλλει δήλωση διαμετακόμισης στο τελωνείο αναχώρησης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

befreiung von der vorlage der versandanmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren

Grekiska

απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης της δήλωσης κοινοτικής διαμετακόμισης

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der von dem beförderungsunternehmen verwendete Übergabeschein tr gilt als versandanmeldung.

Grekiska

Το δελτίο παράδοσης Τr που χρησιμοποιείται από την επιχείρηση μεταφορών ισχύει ως δήλωση διαμετακόμισης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

anzugeben ist die gesamtanzahl der auf der versandanmeldung angegebenen warenpositionen.

Grekiska

Σημειώνεται ο συνολικός αριθμός των ειδών που περιλαμβάνονται στη δήλωση διαμετακόμισης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

eine prüfung der versandanmeldung und der ihr beigefügten unterlagen vornehmen oder

Grekiska

έλεγχο της δήλωσης διαμετακόμισης που έγινε αποδεκτή, καθώς και των συνημμένων σ’ αυτή εγγράφων·

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die abgangsstelle vermerkt die ergebnisse ihrer prüfung in der versandanmeldung.

Grekiska

Με βάση τα αποτελέσματα της επαλήθευσης, το τελωνείο αναχώρησης εισάγει τα αντίστοιχα δεδομένα στη δήλωση διαμετακόμισης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die versandanmeldung muss eine elektronische unterschrift oder ein anderes kennzeichen enthalten.

Grekiska

Η δήλωση κοινής διαμετακόμισης πρέπει να φέρει ηλεκτρονική υπογραφή ή άλλο μέσο πιστοποίησης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

diese nachrichten basieren auf den gegebenenfalls berichtigten angaben in der versandanmeldung.

Grekiska

Τα μηνύματα αυτά βασίζονται σε στοιχεία, ενδεχομένως τροποποιημένα, που αναφέρονται στη δήλωση διαμετακόμισης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,762,900,890 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK