Você procurou por: herstellungsland (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

herstellungsland

Italiano

paese di costruzione,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herstellungsland (iso-code)

Italiano

paese di produzione (codici iso)

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erzeugungs- oder herstellungsland;

Italiano

paese di produzione o di fabbricazione;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herstellungsland oder -länder, benutzte handelswege,

Italiano

il o i paesi di produzione, gli itinerari utilizzati;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

g) herstellungsland oder -länder, benutzte handelswege,

Italiano

g) il o i paesi di produzione e gli itinerari utilizzati dai trafficanti;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herstellungsland, — bootstypische seriennummer, — jahr der herstellung,

Italiano

— codice del costruttore; — paese di costruzione; — numero di serie unico; — anno di costruzione; — anno del modello.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

etwa 20 bis 25 % der autoproduktion weltweit werden per schiff aus dem herstellungsland ausgeführt.

Italiano

circa il 20-25% della produzione mondiale di autovetture viene esportato via nave dal paese di produzione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erzeugnisse der artikel 3 und 4 müssen vom herstellungsland in die gemeinschaft ohne unterbrechung befördert werden.

Italiano

i prodotti di cui agli articoli 3 e 4 devono essere trasportati direttamente dal paese di fabbricazione nella comunità

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lebensmittel im einfuhrstaat eine andere verkehrsbezeichnung vorgeschrieben werden kann als die, die im herstellungsland verwendet wird.

Italiano

uno dei principi fondamentali della comunità europea, stabilito dal trattato di roma, è la libera circolazione delle merci.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei den in absatz 1 buchstabe c) genannten transaktionen ist das partnerland das herstellungsland des fertigen raumflugkörpers.

Italiano

per le operazioni di cui al paragrafo l, lettera c), il paese partner è quello di costruzione del veicolo spaziale finito.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- im fall einer ausfuhr ohne weitere be- oder verarbeitung im sinne des absatzes 4 das herstellungsland;

Italiano

- il paese di fabbricazione nel caso di un'esportazione senza lavorazione o trasformazione ai sensi del paragrafo 4;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- im falle einer ausfuhr ohne weitere be- oder verarbeitung im sinne des absatzes 4 das herstellungsland;

Italiano

- il paese di fabbricazione nel caso di un'esportazione senza lavorazione o trasformazione ai sensi del paragrafo 4;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem müssen die testmethoden im herstellungsland denen im einfuhrland entsprechen. daher müssen ausführliche informationen vom ausführenden und vom einführenden mitgliedstaat eingeholt werden.

Italiano

lo stesso principio è alla base della quantità massima garantita, proposta di recente nell'ambito delle misure stabilizzatrici è fissata a 155 milioni di tonnellate di cereali.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei den bauteilen eines vorgefertigten brückenbausystems gibt es kein problem bei der verschiffung vom herstellungsland, und ebenso lassen sie sich leicht durch normalen straßentransport zur brückenbaustelle befördern.

Italiano

queste colonne consistono in due ferri ad u laminati a freddo imbullonati dorso a dorso, che consentono ai pannelli del muro di slittare in quattro dif ferenti direzioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das programm umfasst alle aspekte der langfristigen entsorgung radioaktiver abfälle und abgebrannter brennelemente, die nicht zur wiederaufarbeitung bestimmt sind bzw. im fall von brennstoff aus forschungsreaktoren weder zur wiederaufarbeitung bestimmt noch gegenstand von rücknahmevereinbarungen mit dem herstellungsland sind.

Italiano

il programma copre tutti gli aspetti della gestione a lungo termine dei rifiuti radioattivi e del combustibile esaurito non destinati a ritrattamento o, nel caso del combustibile di reattori di ricerca, non destinati a ritrattamento o soggetti ad accordi di ripresa con il paese di fabbricazione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) deren beförderung zwar unter berührung von drittlandsgebiet oder mit umladung in einem solchen land erfolgt, aber aufgrund eines einzigen, durchgehenden, im herstellungsland ausgestellten beförderungspapiers.

Italiano

b) le merci il cui trasporto viene effettuato passando attraverso il territorio di uno o più paesi non membri della comunità, o con trasbordo in uno di questi, a condizione che l'attraversamento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino sotto la scorta di un solo titolo di trasporto emesso nel paese di fabbricazione.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so wurde etwa bestimmt, daß die montage von rundfunk­ und fernsehempfangsgeräten sowie von magnettongeräten die ur­sprungseigenschaft verleiht, wenn die im herstellungsland erzielte wertschöpfung 45 % des rechnungspreises ab werk ausmachte).

Italiano

802/68 del consiglio. così, l'operazione di montaggio di apparecchi radio e televisivi e di magnetofoni è stata considerata atta a conferire l'origine allorché l'aumento di valore ottenuto nel paese di fabbricazione rappresenta il 45c/c del prezzo fatturato franco fabbricai3).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

0406.90.06 | emmentaler, greyerzer, sbrinz, bergkÄse und appenzeller, mit einem fettgehalt ≥ 45 ght in der trockenmasse, mit einer reifezeit von ≥ 3 monaten, in stÜcken ohne rinde, mit einem eigengewicht 499,67 eur, vakuumverpackt oder unter inertem gas verpackt, auf der umschließung die angaben der kÄsesorte, des fettgehalts, des verantwortlichen verpackers und des herstellungslandes enthaltend |

Italiano

0406 90 06 | emmental, gruyere, sbrinz, bergkÄse e appenzell aventi tenore, in peso, di materie grasse della sostanza secca non inferiore a 45 %, di una maturazione di almeno tre mesi, in pezzi senza crosta di peso netto inferiore a 450 g |

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,735,201 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK