Você procurou por: gefallen (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

gefallen

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

er sei gefallen

Latim

ceciderit

Última atualização: 2020-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ein großer gefallen

Latim

magnam gratiam invitationem tuam

Última atualização: 2019-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die würfel sind gefallen

Latim

dice autem deciderit

Última atualização: 2021-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die würfel sind gefallen.

Latim

alea jacta est.

Última atualização: 2023-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die liebe hat nicht gefallen

Latim

dilectio non excidit

Última atualização: 2016-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich danke dir, der würfel ist gefallen

Latim

gratias tibi alea cecidit

Última atualização: 2022-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich hoffe, dass der wein dir gefallen wird.

Latim

spero fore ut vinum te placeat.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die aber fleischlich sind, können gott nicht gefallen.

Latim

qui autem in carne sunt deo placere non possun

Última atualização: 2023-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wie sind die helden gefallen und die streitbaren umgekommen!"

Latim

quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellic

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.

Latim

quoniam rex sperat in domino et in misericordia altissimi non commovebitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

meine rede müsse ihm wohl gefallen. ich freue mich des herrn.

Latim

dixit et venit lucusta et bruchus cuius non erat numeru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der herr hat sein wort gesandt in jakob, und es ist in israel gefallen,

Latim

verbum misit dominus in iacob et cecidit in israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das los ist mir gefallen aufs liebliche; mir ist ein schön erbteil geworden.

Latim

ego clamavi quoniam exaudisti me deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gib mir, mein sohn, dein herz, und laß deinen augen meine wege wohl gefallen.

Latim

praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodian

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohl gefallen.

Latim

et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

daß du meine feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.

Latim

laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo altissim

Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 37
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"die edelsten in israel sind auf deiner höhe erschlagen. wie sind die helden gefallen!

Latim

incliti israhel super montes tuos interfecti sunt quomodo ceciderunt forte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und wird dem herrn wohl gefallen das speisopfer juda's und jerusalems wie vormals und vor langen jahren.

Latim

et placebit domino sacrificium iuda et hierusalem sicut dies saeculi et sicut anni antiqu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ihr habt christum verloren, die ihr durch das gesetz gerecht werden wollt, und seid von der gnade gefallen.

Latim

evacuati estis a christo qui in lege iustificamini a gratia excidisti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bekehre dich, israel, zu dem herr, deinem gott; denn du bist gefallen um deiner missetat willen.

Latim

pereat samaria quoniam ad amaritudinem concitavit dominum suum in gladio pereat parvuli eorum elidantur et fetae eius discindantu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,744,036,686 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK