Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die wahrheit ale
in cervisia veritas
Última atualização: 2020-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich will die wahrheit
pro veritate
Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
die wahrheit und exzellenz
veritas et nobilitas
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 41
Qualidade:
Referência:
nichts schnelleres gibt es als die jahre.
nihil est annis velocius.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich fliege vor die wahrheit
volo pro veritate
Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
die wahrheit wird sie beschuldigen.
phasellus nec sem
Última atualização: 2024-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die wahrheit besiegte die vorzeichen
facit omina veritas
Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
als die rechtswidrige besetzung
tamquam ab iniustis possessoribus
Última atualização: 2017-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
als die festtage vor der tür stand
cum dies festi adessent
Última atualização: 2021-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der geist ist stärker als die wörter.
semper mens est potentior quam sint verba
Última atualização: 2020-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dazu ich gesetzt bin als prediger und apostel (ich sage die wahrheit in christo und lüge nicht), als lehrer der heiden im glauben und in der wahrheit.
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nicht als minister, sondern als minister.
non ut sibi ministretur sed ut ministre
Última atualização: 2023-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als die unweisen, sondern als die weisen,
videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
als die freien, und nicht, als hättet ihr die freiheit zum deckel der bosheit, sondern als die knechte gottes.
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nicht als übers volk herrschen, sondern werdet vorbilder der herde.
neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex anim
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: