Você procurou por: nichts als die wahrheit (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

nichts als die wahrheit

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

die wahrheit ale

Latim

in cervisia veritas

Última atualização: 2020-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich will die wahrheit

Latim

pro veritate

Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die wahrheit und exzellenz

Latim

veritas et nobilitas

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 41
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nichts schnelleres gibt es als die jahre.

Latim

nihil est annis velocius.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich fliege vor die wahrheit

Latim

volo pro veritate

Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die wahrheit wird sie beschuldigen.

Latim

phasellus nec sem

Última atualização: 2024-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die wahrheit besiegte die vorzeichen

Latim

facit omina veritas

Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

als die rechtswidrige besetzung

Latim

tamquam ab iniustis possessoribus

Última atualização: 2017-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

als die festtage vor der tür stand

Latim

cum dies festi adessent

Última atualização: 2021-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der geist ist stärker als die wörter.

Latim

semper mens est potentior quam sint verba

Última atualização: 2020-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dazu ich gesetzt bin als prediger und apostel (ich sage die wahrheit in christo und lüge nicht), als lehrer der heiden im glauben und in der wahrheit.

Latim

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nicht als minister, sondern als minister.

Latim

non ut sibi ministretur sed ut ministre

Última atualização: 2023-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als die unweisen, sondern als die weisen,

Latim

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

als die freien, und nicht, als hättet ihr die freiheit zum deckel der bosheit, sondern als die knechte gottes.

Latim

quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nicht als übers volk herrschen, sondern werdet vorbilder der herde.

Latim

neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex anim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,770,634,754 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK