Você procurou por: beilage (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

beilage

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

beilage zur

Polonês

dokument dołączony do

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ewr-beilage

Polonês

suplement eog do dziennika urzędowego unii europejskiej

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

siehe beilage

Polonês

patrz ulotka

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

separate beilage:

Polonês

dodatkowo oddzielna wkładka:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gesonderte zusätzliche beilage:

Polonês

dodatkowo oddzielna wkładka:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

33, und ewr-beilage nr.

Polonês

33 i suplementu eog nr 60 z 21.12.2000, str.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

48 und ewr-beilage zu abl.

Polonês

48 in dopolnilo egp k ul št.

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

beilage zur grÜnen woche 2010

Polonês

dodatek zielony tydzieŃ 2010

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

weitere informationen siehe beilage.

Polonês

dodatkowe informacje – patrz ulotka.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

beilage redaktionsvorschlag( vorgeschlagene verordnung i)

Polonês

zaŁĄcznik propozycja zmian( projektowane rozporządzenie i)

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

amtsblatt der europäischen union beilage redaktionsvorschläge

Polonês

dziennik urzędowy unii europejskiej zaŁĄcznik propozycje zmian

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

umwelt für europäer / beilage zu nr. 25

Polonês

przyrodadla europejczyków/dodatek do nr25

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

beilage der "münchner allgemeine zeitung" vom 22.

Polonês

beilage der "münchner allgemeine zeitung" vom 22.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

von 1840 bis 1842 redigierte wienbarg die beilage "börsenhalle.

Polonês

od 1840 do 1842 roku był redaktorem w "börsenhalle.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

l 231 vom 3.9.1994 und in der ewr-beilage nr.

Polonês

[4] pierwotnie opublikowane w dz.u.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

umeboshi werden oft als beilage zu reis in einem bentō verwendet.

Polonês

umeboshi podaje się często jako przystawkę do ryżu.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

203, die in der ewr-beilage des amtsblattes der europäischen union veröffentlicht werden, sind verbindlich.

Polonês

teksty decyzji nr 203 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w suplemencie eog do dziennika urzędowego unii europejskiej, są autentyczne.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- bewahren sie diese beilage bitte auf, so dass sie, falls erforderlich, auch später noch darin

Polonês

- należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dieser beschluss wird im ewr-abschnitt und in der ewr-beilage des amtsblatts der europäischen union veröffentlicht.

Polonês

niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji eog oraz w suplemencie eog do dziennika urzędowego unii europejskiej.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 21
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

196/2006, die in der ewr-beilage des amtsblatts der europäischen union veröffentlicht werden, sind verbindlich.

Polonês

196/2006 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē eiropas savienības oficiālā vēstneša eez papildinājumā, ir autentisks.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,744,026,782 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK