Você procurou por: endkonzentration (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

endkonzentration

Polonês

końcowe

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

cancidas zu 250 ml) endkonzentration

Polonês

250 ml), stężenie

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

stammlösung cancidas zu 250 ml) endkonzentration

Polonês

250 ml), stężenie

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

standardinfusion (ergänzt auf 100 ml) endkonzentration

Polonês

standardowy roztwór do infuzji (po uzupełnieniu do 100 ml) stężenie końcowe

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(zugabe stammlösung cancidas zu 100 ml) endkonzentration

Polonês

preparat cancidas

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die endkonzentration der lösung ist 6 mg/ml mycophenolatmofetil.

Polonês

końcowe stężenie mykofenolanu mofetylu w tak przygotowanym roztworze do infuzji wynosi 6 mg/ ml.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(zugabe der stammlösung cancidas zu 100 ml) endkonzentration

Polonês

dodany do 100 ml), stężenie końcowe

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die endkonzentration sollte bei 1 bis 4 mg/ml liegen.

Polonês

stężenie końcowe wynosi od 1 do 4 mg/ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es soll eine endkonzentration von etwa 0,5 mg/ml busulfan erreicht werden.

Polonês

końcowe stężenie busulfanu powinno wynosić około 0,5 mg/ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

standard-herstellung (zugabe der stammlösung cancidas zu 250 ml) endkonzentration

Polonês

preparat standardowy (rozpuszczony produkt cancidas dodany do 250 ml), stężenie końcowe

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird eine endkonzentration von 0,4 bis 1,2 mg/ml doxorubicin-hcl benötigt.

Polonês

końcowe stężenie chlorowodorku doksorubicyny powinno wynosić od 0, 4 mg/ ml do 1, 2 mg chlorowodorku doksorubicyny w 1 ml.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die endkonzentration von defitelio sollte im bereich von 4 mg/ml bis 20 mg/ml liegen.

Polonês

końcowe stężenie produktu defitelio powinno mieścić się w zakresie od 4 mg/ml do 20 mg/ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die empfohlene endkonzentration von alglucosidase alfa im infusionsbeutel reicht von 0,5 mg/ml bis 4 mg/ml.

Polonês

zalecane stężenie końcowe alglukozydazy w worku do infuzji wynosi od 0,5 mg/ml do 4 mg/ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die empfohlene alglucosidase- endkonzentration im infusionsbeutel reicht von 0,5 mg/ml bis 4 mg/ml.

Polonês

zalecane stężenie końcowe alglukozydazy w worku do infuzji wynosi od 0,5 mg/ml do 4 mg/ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die endkonzentration an interferon in der physiologischen kochsalzlösung darf nicht weniger als 1 x 105 i.e./ml betragen.

Polonês

ostateczne stężenie interferonu w roztworze chlorku sodu nie może być mniejsze niż 1 x 105 j. m. / ml.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wird zubereitet, indem dem in abschnitt i buchstabe a beschriebenen extrakt pyrogenfreies natriumchlorid bis zu einer endkonzentration von 9 g pro liter zugesetzt wird.extrakt b

Polonês

próby strąceniowe przy określonych surowicach odpornościowych, które muszą wykazać, że preparat zawiera jedynie białka osocza ludzkiego.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

filgrastim sollte in keinem fall unter eine endkonzentration von 0,2 mio.e. (2 µg) pro ml verdünnt werden.

Polonês

nigdy nie zaleca się rozcieńczania do końcowego stężenia poniżej 0,2 mln jednostek (2 mg) na ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eine weitere verdünnung mit 5%iger glucose-infusionslösung ist erforderlich, um eine endkonzentration von 6 mg/ml zu erhalten.

Polonês

dalsze rozcieńczenie w 5% roztworze glukozy jest niezbędne dla uzyskania końcowego stężenia 6 mg/ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

intravenöse anwendung: fügen sie 1 ml einer 0,9%igen kochsalzlösung hinzu, um eine endkonzentration von 1 mg/ml herzustellen.

Polonês

podanie dożylne: należy dodać 1 ml 0,9% roztworu chlorku sodu by uzyskać stężenie 1 mg/ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

soliris durch zugabe der entsprechenden menge verdünnungsmittel in den infusionsbeutel auf eine endkonzentration von 5 mg/ml (anfangskonzentration geteilt durch 2) verdünnen.

Polonês

rozcieńczyć lek soliris do końcowego stężenia 5 mg/ml (dwukrotnie mniejszego od stężenia początkowego), dodając do worka infuzyjnego odpowiednią objętość rozcieńczalnika.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,110,127 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK