Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
name des
nazwa:
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einer sei des anderen feind.
będziecie wrogami jedni dla drugich.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
name des arzneimittels
nazwa produktu leczniczego
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
name des flugzeugeigentümers.
nazwę właściciela statku powietrznego.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
name des antragstellers:
nazwa: …..
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der eine von euch sei des anderen feind.
wy będziecie wrogami jedni dla drugich!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
projekt nutzt ergebnisse des anderen projekts
projekt korzysta z rezultatùw innego
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daten des anderen programms nicht lesbar.
nie można odczytać danych z programu.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die amtszeit des anderen richters endet am 31 .
artykuł 48 komitet ekonomiczno-społeczny zostaje powiększony przez mianowanie 27 członków reprezentujących różne grupy gospodarcze i społeczne w ramach zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego w bułgarii i rumunii .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
flaggenstaat des anderen partnerschiffs/der anderen partnerschiffe
państwo bandery innego(-ych) statku(-ów) partnerskiego(-ich)
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
interesse des wirtschaftszweigs der gemeinschaft und des anderen gemeinschaftsherstellers
interes przemysłu wspólnotowego oraz interes innego producenta wspólnotowego
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zuständige behörde des anderen mitgliedstaats trifft geeignete maßnahmen.
właściwe organy innego państwa członkowskiego podejmują odpowiednie działania.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im namen des
w imieniu parlamentu europejskiego
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für die anderen vertragsstaaten bleibt das Übereinkommen in kraft.
konwencja pozostaje w mocy między wszystkimi innymi umawiającymi się państwami.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeder vertragsstaat kann mit einem oder mehreren anderen vertragsstaaten vereinbarungen über die kostenaufteilung treffen.
każde umawiające się państwo może zawierać porozumienia w sprawie rozdziału kosztów z jednym lub wieloma umawiającymi się państwami.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorbehaltlich des artikels 7 sind bei einem wechsel des gewöhnlichen aufenthalts des kindes in einen anderen vertragsstaat die behörden des staates des neuen gewöhnlichen aufenthalts zuständig.
z zastrzeżeniem artykułu 7, w razie zmiany zwykłego pobytu dziecka na inne umawiające się państwo, właściwe są organy państwa nowego zwykłego pobytu.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die von den behörden eines vertragsstaats getroffenen maßnahmen werden kraft gesetzes in den anderen vertragsstaaten anerkannt.
Środki podjęte przez organy jednego umawiającego się państwa są z mocy prawa uznawane w innych umawiających się państwach.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeder vertragsstaat kann gegebenenfalls einen anderen vertragsstaat um aushandlung eines investitionsförderungs- und investitionsschutzabkommens ersuchen.
gdy sytuacja tego wymaga umawiające się państwo może wnioskować o negocjowanie z innym umawiającym się państwem umowy o wspieraniu i ochronie inwestycji;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unbeschadet des artikels 23 absatz 1 kann jede betroffene person bei den zuständigen behörden eines vertragsstaats beantragen, dass über die anerkennung oder nichtanerkennung einer in einem anderen vertragsstaat getroffenen maßnahme entschieden wird.
bez naruszenia postanowień artykułu 23 ustęp 1, każda osoba zainteresowana może wystąpić do właściwych organów umawiającego się państwa z wnioskiem o wydanie orzeczenia w sprawie uznania bądź odmowy uznania środka podjętego w innym umawiającym się państwie.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle anpassungen an diese Übereinkünfte sind gegenstand von protokollen , die mit den anderen vertragsstaaten gemäß absatz 2 unterabsatz 2 geschlossen werden .
wszelkie dostosowania w tych umowach stanowią przedmiot protokolów zawartych z państwami-stronami , zgodnie z postanowieniami drugiego akapitu ustępu 2 .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: