Você procurou por: unterschritten (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

unterschritten

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

-wenn die erforderliche mindestverbrennungstemperatur unterschritten wird;

Polonês

wszystkie warunki działania ustalone przepisami niniejszego ustępu i wyniki weryfikacji są przekazywane komisji, jako część informacji dostarczanej zgodnie z art. 17.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

derzeit wird prognostiziert, dass das 20 %-ziel unterschritten wird.

Polonês

według obecnych przewidywań docelowy wskaźnik na poziomie 20 % nie zostanie osiągnięty.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

außerdem habe der endpreis den mep nicht wesentlich unterschritten.

Polonês

ponadto argumentowano, że cena ostateczna nie była znacznie niższa od mip.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

diese frist kann in besonders begründeten dringlichkeitsfällen unterschritten werden.

Polonês

termin ten może zostać uchylony w szczególnie pilnych i należycie uzasadnionych przypadkach.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die von deutschland bzw. der bank angegebenen zahlen werden wohl deutlich unterschritten werden.

Polonês

dane liczbowe podane przez niemcy lub przez bank nie zostaną osiągnięte.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so kann nicht ausgeschlossen werden, dass das erreichte verbraucherschutzniveau in einzelnen mitgliedstaaten unterschritten wird.

Polonês

nie można zatem wykluczyć, że osiągnięty poziom ochrony konsumentów w niektórych państwach członkowskich ulegnie pogorszeniu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die agentur kann mindestanforderungen festlegen, die bei der auswahl der bewerber nicht unterschritten werden dürfen.

Polonês

agencja może ustanowić minimalne poziomy zdolności, poniżej których kandydaci nie mogą być wybierani.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aus den bereits erwähnten gründen sieht diese bestimmung vor, dass die mindeststeuersätze nicht unterschritten werden dürfen.

Polonês

ze wspomnianych już względów przepis ten wymaga przestrzegania minimalnych poziomów opodatkowania.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"wir haben jetzt eine untere grenze erreicht, die nicht mehr unterschritten werden kann."

Polonês

„osiągnęliśmy obecnie minimum, poniżej którego zejść nie można”.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

bei aufträgen, die die organe auf eigene rechnung vergeben und bei denen die schwellenwerte gemäß artikel 158 unterschritten werden:

Polonês

zamówień udzielanych samodzielnie przez instytucje o wartości niższej niż progi, o których mowa w art. 158,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die in der konvergenzprogrammaktualisierung des vereinigten königreichs vom dezember 2005 projizierten 2,8 % des bip werden somit noch geringfügig unterschritten.

Polonês

poziom ten jest nieznacznie niższy od 2,8 % pkb przewidywanych w zaktualizowanym programie konwergencji zjednoczonego królestwa z grudnia 2005 r.,

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

alle mitgliedstaaten haben fortschritte gemacht, und 21 haben die zielmarke von 1,5 % bereits unterschritten oder nur knapp verfehlt.

Polonês

postępy poczyniły wszystkie państwa członkowskie, a 21 zeszło poniżej albo jest bardzo blisko celu 1,5 %.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die analyse der wirtschaftlichen fundamentalfaktoren und die tatsache, dass der referenzwert so deutlich unterschritten wurde, lassen das ergebnis hinsichtlich des preisstabilitätskriteriums umso positiver erscheinen.

Polonês

analiza czynników fundamentalnych oraz duży zapas względem wartości referencyjnej skłaniają do pozytywnej oceny spełniania kryterium stabilności cen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bedingungen, unter denen flugzeiten und dienstzeiten überschritten oder mindestruhezeiten unterschritten werden dürfen, und die verfahren, die für die meldung solcher abweichungen angewandt werden.

Polonês

warunki, pod jakimi można wydłużyć czas lotu i pełnienia obowiązków lub skrócić czas wypoczynku oraz procedury składania organowi sprawozdań o tych zmianach.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

für die jahre 1998 und 1999, in denen der barwert den vom bakred anerkannten betrag aufgrund von schwankungen tatsächlich unterschritten hat, ist jedoch lediglich der verminderte barwert als bemessungsgrundlage heranzuziehen.

Polonês

w latach 1998 i 1999, w których wartość gotówkowa kwoty uznanej przez bakred rzeczywiście spadła z powodu wahań, należy przyjąć wyłącznie zmniejszoną wartość gotówkową jako podstawę obliczeń.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

drei mitgliedstaaten, die im november 2005 das ziel von 1,5% unterschritten, liegen nun leider darüber: malta, deutschland und spanien.

Polonês

trzy państwa członkowskie, które znajdowały się poniżej wskaźnika docelowego 1,5% w listopadzie 2005 r., teraz niestety przekroczyły go: malta, niemcy i hiszpania.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gemäß artikel 5 der energiebesteuerungsrichtlinie dürfen die mitgliedstaaten in bestimmten fällen, so beispielsweise im falle der qualitativen verbesserung des erzeugnisses, die steuerbeträge für die enderzeugnisse senken, wobei die mindeststeuerbeträge nicht unterschritten werden dürfen.

Polonês

początkowo, zgodnie z art. 5 dyrektywy w sprawie opodatkowania energii, państwa członkowskie mogą obniżyć stawki podatku stosowane dla wyrobów końcowych do poziomu nie niższego niż minimalny poziom opodatkowania w niektórych szczególnych przypadkach, na przykład w przypadku poprawy jakości paliw.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der vorgegebene richtwert von 120 % für das kredit-einlagen-verhältnis wird bis 2014 voraussichtlich erreicht, wobei dieser schwellenwert von einigen banken bereits unterschritten wird.

Polonês

wskaźnik relacji kredytów do depozytów zostanie prawdopodobnie obniżony do docelowego orientacyjnego poziomu około 120 % do 2014 r., a niektóre banki już osiągnęły wyniki poniżej tego pułapu.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es besteht anlass zur vermutung, dass dies eine folge der subventionierung von biokraftstoffen in den vereinigten staaten war, wodurch die preise (und sogar die kosten) der europäischen produktion unterschritten wurden.

Polonês

istniały powody by sądzić, że cena ta była odzwierciedleniem sytuacji, w której biopaliwa korzystały z subsydiów w stanach zjednoczonych podcinając ceny (a nawet koszty) europejskiej produkcji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dass durch die verminderung um [...] dem der aufsichtsrechtlich als obergrenze anerkannte betrag von 1,197 mrd. dem nur um [...] dem unterschritten worden sei, gehe allein auf den (zufälligen) umstand zurück, dass der barwert im jahre 1997 diese obergrenze überschritten hatte.

Polonês

to, że zmniejszenie o [...] dem spowodowało spadek poniżej kwoty 1,197 mld dem uznanej na podstawie przepisów nadzoru bankowego za górną granicę tylko o [...] dem, wynika z (przypadkowej) sytuacji, że wartość gotówkowa przekroczyła w roku 1997 tę górną granicę.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,736,210,640 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK