Você procurou por: anpacken (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

anpacken

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

wir müssen alle mit anpacken.

Português

temos de nos empenhar a fundo e em conjunto.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

trotzdem müssen wir es anpacken.

Português

mas não é por isso que vamos deixar de as conceder.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie wollen dieses problem anpacken.

Português

querem resolver este problema.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ressourceneffizienz auf allen politischen ebenen anpacken

Português

equacionar a utilização eficiente dos recursos a todos os níveis de política

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

natürlich, wir müssen neue aufgaben anpacken.

Português

claro que temos de meter mãos a novas tarefas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dieses problem müssen wir dringend anpacken.

Português

temos de procurar resolver urgentemente essa questão.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dies sind komplexe themen, die man anpacken muß.

Português

trata-se de questões complexas que temos de procurar resolver.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

deswegen müssen wir das problem jetzt anpacken.

Português

É por este motivo que temos de enfrentar o problema agora.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wichtig ist, dass wir die sache richtig anpacken.

Português

percebermos isso é muito importante.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir sollten nicht so viel jammern, sondern anpacken.

Português

em vez de nos queixarmos, devemos agir.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie können als erste die großen probleme vor ort anpacken.

Português

eles podem ser os primeiros a dar resposta a tão medonhos problemas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir müssen auch ressourcen- und umwelt-fragen anpacken

Português

também temos de vencer os desafios que se colocam a nível dos recursos e do ambiente...

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jetzt müssen wir so schnell wie möglich die substanzfragen anpacken.

Português

agora, temos de abordar o mais rapidamente possível as questões essenciais.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

deshalb müssen wir alle diese aufgaben mehr oder weniger gleichzeitig anpacken.

Português

daí que tenhamos de as abordar mais ou menos em simultâneo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir müssen also die richtige mischung finden und das problem dann anpacken.

Português

por conseguinte, é preciso que encontremos esta combinação e que enfrentemos a situação.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

iter ist ein projekt, das einzelne mitgliedstaaten nicht allein anpacken sollten.

Português

trata-se de um projecto que os estados-membros não devem tentar concretizar por si sós.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

im gleichen themenbereich wollen vier projekte die speziellen probleme luftqualität und lärmminderung anpacken.

Português

ainda sob este tema, 4 projectos incidirão no problema específico de qualidade do ar e redução do ruído.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission muß diese probleme auch in zusammenarbeit mit ihren welthandelspartnern möglichst rasch anpacken.

Português

a comissão deverá resolver estes problemas o mais rapidamente possível, também em cooperação com os seus parceiros comerciais.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese herausforderung kann eine reihe neuer möglichkeiten eröffnen, wenn wir sie richtig anpacken.

Português

trata-se de um desafio que, a ser correctamente abordado, poderá vir a oferecer uma série de novas oportunidades.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die gesellschaft muß die ursächlichen faktoren des kindesmißbrauchs anpacken, anstatt nur auf ihre folgen zu reagieren.

Português

a sociedade precisava de lutar contra os factores determinantes dos maus tratos infligidos às crianças mais do que reagir às suas consequências.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,269,754 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK