Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir müssen alle mit anpacken.
temos de nos empenhar a fundo e em conjunto.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
trotzdem müssen wir es anpacken.
mas não é por isso que vamos deixar de as conceder.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
sie wollen dieses problem anpacken.
querem resolver este problema.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ressourceneffizienz auf allen politischen ebenen anpacken
equacionar a utilização eficiente dos recursos a todos os níveis de política
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
natürlich, wir müssen neue aufgaben anpacken.
claro que temos de meter mãos a novas tarefas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
dieses problem müssen wir dringend anpacken.
temos de procurar resolver urgentemente essa questão.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
dies sind komplexe themen, die man anpacken muß.
trata-se de questões complexas que temos de procurar resolver.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
deswegen müssen wir das problem jetzt anpacken.
É por este motivo que temos de enfrentar o problema agora.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wichtig ist, dass wir die sache richtig anpacken.
percebermos isso é muito importante.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wir sollten nicht so viel jammern, sondern anpacken.
em vez de nos queixarmos, devemos agir.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sie können als erste die großen probleme vor ort anpacken.
eles podem ser os primeiros a dar resposta a tão medonhos problemas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wir müssen auch ressourcen- und umwelt-fragen anpacken …
também temos de vencer os desafios que se colocam a nível dos recursos e do ambiente...
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
jetzt müssen wir so schnell wie möglich die substanzfragen anpacken.
agora, temos de abordar o mais rapidamente possível as questões essenciais.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
deshalb müssen wir alle diese aufgaben mehr oder weniger gleichzeitig anpacken.
daí que tenhamos de as abordar mais ou menos em simultâneo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wir müssen also die richtige mischung finden und das problem dann anpacken.
por conseguinte, é preciso que encontremos esta combinação e que enfrentemos a situação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
iter ist ein projekt, das einzelne mitgliedstaaten nicht allein anpacken sollten.
trata-se de um projecto que os estados-membros não devem tentar concretizar por si sós.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
im gleichen themenbereich wollen vier projekte die speziellen probleme luftqualität und lärmminderung anpacken.
ainda sob este tema, 4 projectos incidirão no problema específico de qualidade do ar e redução do ruído.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die kommission muß diese probleme auch in zusammenarbeit mit ihren welthandelspartnern möglichst rasch anpacken.
a comissão deverá resolver estes problemas o mais rapidamente possível, também em cooperação com os seus parceiros comerciais.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese herausforderung kann eine reihe neuer möglichkeiten eröffnen, wenn wir sie richtig anpacken.
trata-se de um desafio que, a ser correctamente abordado, poderá vir a oferecer uma série de novas oportunidades.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die gesellschaft muß die ursächlichen faktoren des kindesmißbrauchs anpacken, anstatt nur auf ihre folgen zu reagieren.
a sociedade precisava de lutar contra os factores determinantes dos maus tratos infligidos às crianças mais do que reagir às suas consequências.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: