Você procurou por: kapitulieren (Alemão - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

kapitulieren

Português

capitular

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

es war unmoralisch und feige, vor china zu kapitulieren.

Português

ceder perante a china foi uma atitude simultaneamente imoral e cobarde.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

ich weigere mich zu glauben, daß die politik vor diesem problem kapitulieren muß.

Português

recuso-me a pensar que a política tem de capitular perante este tema.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

wir haben uns geweigert, angesichts einer so ablehnenden haltung des rates zu kapitulieren.

Português

perante uma atitude tão negativa da parte do conselho, recusámos capitular.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen! am 8. mai 1945 musste deutschland endlich kapitulieren.

Português

senhor presidente, senhoras e senhores, foi em 8 de maio de 1945 que a alemanha foi finalmente obrigada a capitular.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

wenn wir angesichts der schwierigkeiten kapitulieren und uns vom pessimismus überwältigen lassen, werden wir keines unserer ziele erreichen.

Português

se desistirmos perante as dificuldades e se permitirmos que o pessimismo tome conta de nós, não alcançaremos qualquer objectivo.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

wir müssen schon gegenüber dem geheimnisvollen zusammenspiel in der komitologie kapitulieren, wenn wir es der kommission überlassen wollen, uns die genauen definitionen vorzulegen.

Português

temos de nos render às harmonias secretas da comitologia, se deixarmos que seja a comissão a apresentar as definições exactas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

wir unterstützen uneingeschränkt seine worte und sind mit ihm vollkommen einer meinung, aber wir stimmen nicht mit den pessimisten überein, die scheinbar vor jedem problem kapitulieren wollen.

Português

apoiamos inteiramente as suas palavras e as suas ideias, mas não nos identificamos com os comentários dos pessimistas que parecem querer render-se à mais pequena dificuldade.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

ich möchte also an meine kolleginnen und kollegen einen feierlichen appell richten, nicht zu kapitulieren, nicht die informationsgesellschaft zu einem zeitpunkt abzuwürgen, da sie eigentlich frische luft schöpfen sollte.

Português

gostaria, por conseguinte, de fazer um apelo solene aos meus colegas para que não se tolham a si próprios, para que não matem a sociedade da informação europeia, no momento em que esta necessita de espaço livre para poder respirar.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

der wsa fordert die kommission auf, nicht vor den sachlichen und rechtlichen schwierig­keiten zu kapitulieren, sondern sich zu diesen grundlegenden begriffen im sinne einer klarstellung von bedeutung und inhalt zu äußern, damit ihre umsetzung in einzelstaatliches recht ohne missver­ständnisse und auf wirklich einheitliche weise erfolgt.

Português

apesar das dificuldades técnico-jurídicas que lhe subjazem, o ces convida a comissão a não deixar de se pronunciar sobre elas, por forma a clarificar o sentido e o conteúdo destas noções fundamentais, de modo a que a sua transposição, para os direitos nacionais se faça sem equívocos e de forma efectivamente harmonizada.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

wir dürfen nicht kapitulieren vor einer verunreinigung, die es so nicht geben kann, wenn die politik entsprechend handelt, denn dann dürfen wir keine produkte frei setzen, kein saatgut, das solche großen verunreinigungen auslöst.

Português

não devemos capitular perante a contaminação, quando, se a política for correcta, esta não existe, porque os produtos ou as sementes que causam uma contaminação tão vasta não podem ser libertados.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,762,918,670 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK