Você procurou por: durchschnittsertrag (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

durchschnittsertrag

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

dieser durchschnittsertrag wird wie folgt berechnet.

Romeno

rata medie a rentabilităţii se calculează în felul următor.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der durchschnittsertrag wird auf einer 360 tage-basis angewandt.

Romeno

a.4), se împarte la cuantumul mediu al activelor păstrate totale ale eurosistemului. rata media a rentabilităţii se aplică pe baza unui an de 360 de zile.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- den durchschnittsertrag in tonnen/ha während des wirtschaftsjahres;

Romeno

- producţia medie, exprimată în tone la hectar, pentru anul comercial respectiv,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

- den durchschnittsertrag in tonnen/hektar während des wirtschaftsjahres,

Romeno

* randamentul mediu pentru anul de comercializare, exprimat în tone pe hectar;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(2) bei der berechnung nach absatz 1 wird der durchschnittsertrag für getreide zugrundegelegt.

Romeno

metoda de calcul descrisă în alin. (1) se efectuează folosind producţia medie de cereale.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- dem durchschnittsertrag des homogenen gebiets, in dem sich die betreffenden Ölbäume befinden, und mit

Romeno

- producţia medie pentru zona omogenă în care se situează şi cu

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

"(2) bei der berechnung nach absatz 1 wird der durchschnittsertrag für getreide zugrunde gelegt.

Romeno

"2. calculul menţionat în paragraful 1 se face pe baza producţiei medii de cereale.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die erträge dem durchschnittsertrag der region entsprechen, insbesondere wenn die pflanzungsrechte aus nicht bewässerten flächen auf bewässerten flächen genutzt werden.

Romeno

randamentele sunt reprezentative pentru media regiunii în care sunt utilizate aceste drepturi, în special dacă drepturile de plantare provenite de pe suprafeţe neirigate sunt utilizate pe suprafeţe irigate.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

pläne, die mit den vorgenannten kriterien und insbesondere mit dem durchschnittsertrag des mitgliedstaats nicht in einklang stehen, können von der kommission beanstandet werden.

Romeno

comisia poate refuza planurile care nu sunt compatibile cu criteriile relevante menţionate anterior, mai ales cu cele privind producţia medie a statului membru.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten können überprüfen, ob der durchschnittsertrag auf der ebene der grundfläche überschritten wurde. in diesem fall sind die bestimmungen dieses absatzes auf die für jede dieser grundflächen zu leistenden zahlungen anzuwenden.

Romeno

pentru fiecare suprafaţă de bază, statele membre pot stabili dacă a fost depăşită producţia medie. În acest caz, prevederile prezentului aliniat se aplică plăţilor care vor fi efectuate în fiecare suprafaţă de bază în cauză.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(4) der regionalisierungsplan gewährleistet in allen fällen, daß der für den zeitraum und nach den kriterien des absatzes 5 bestimmte durchschnittsertrag des betreffenden mitgliedstaats eingehalten wird.

Romeno

4. planul de regionalizare va asigura, în toate cazurile, respectarea producţiei medii din statul membru respectiv stabilită pentru acea perioadă şi în conformitate cu criteriile menţionate în alin. (5).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) die mitgliedstaaten teilen der kommission für jedes weinwirtschaftsjahr und jeden plan die ursprünlich unter den plan fallende fläche und deren durchschnittsertrag sowie die sich aus der umstrukturierung und umstellung ergebende fläche und deren durchschnittsertrag mit.

Romeno

2. statele membre informează comisia, pentru fiecare campanie viticolă şi fiecare plan, cu privire la suprafaţa care constituie iniţial obiectul planului şi la randamentul său mediu, suprafaţa rezultată în urma restructurării şi reconversie şi randamentul său mediu estimat.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"(2) bei der berechnung nach absatz 1 wird der durchschnittsertrag für getreide zugrunde gelegt. wird mais jedoch getrennt ausgewiesen, so wird für mais der maisertrag und für getreide, Ölsaaten, leinsamen sowie faserflachs und -hanf der ertrag für anderes getreide als mais zugrunde gelegt."

Romeno

"2. calculul menţionat în paragraful 1 se face pe baza producţiei medii de cereale. totuşi, în cazul în care porumbul este tratat separat, producţia de "porumb" se foloseşte pentru porumb, iar recolta de "cereale altele decât porumbul" se foloseşte pentru cereale, oleaginoase, seminţe de in, precum şi pentru in şi cânepă pentru fibre".

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,779,416,908 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK