Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
...und die weisheit euch geleiten.
và mong sự sáng suốt sẽ dẫn đường cho anh.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darf ich euch zu ihnen geleiten?
cho phép tôi hộ tống cô tới đó nhé?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich soll euch in den festungssaal geleiten.
thưa ngài, tôi tới hộ tống ngài đến đại sảnh.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich soll sie von albany ins fort geleiten.
tôi hẹn gặp họ ở albany, và hộ tống họ vào pháo đài.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lieutenant, geleiten sie mr. connor hinaus.
trung Úy, tiễn anh connor ra ngoài.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie werden euch zur autobahn nr. 105 geleiten.
họ sẽ dẫn anh đến xa lộ 105.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ich möchte euch zurück zum schloss geleiten.
ta muốn bắt chúng về lâu đài.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr, xiang yu lässt yuji nach hause geleiten.
chúa công! hạng vũ nhờ huynh đưa chị dâu về quê
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sergeant butler, bitte geleiten sie mr. parker...
trung úy butler, phiền cậu hộ tống cậu parker...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dürfte ich meinen großen chef zum bahnhof geleiten?
- tôi tới nhà ga với sếp nghe?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geleiten sie bitte miss hawthorne und ihre kinder wieder zur straße.
các anh hộ tống cô hawthorne và con của cô ta ra đường được không?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann werden euch meine wachen zu eurem quartier nach tokio geleiten.
hối tiếc thay, cận vệ của tôi sẽ hộ tống ông về quê nhà ở tokyo .
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geleiten sie den gefangenen in die zelle. direktor, alles was ich brauche sind 3 wochen.
giám đốc, tất cả những gì tôi cần chỉ là 3 tuần.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeden, der mehr zeit benötigt, die alten und die kranken, geleiten wir in einem tag dorthin.
những ai cần nhiều thời gian hơn, người già, đau ốm, sẽ được hộ tống sau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- und sie ist allein, wird belagert, ohne eine familie, die sie geleiten oder beschützen könnte.
và đơn độc, trong vòng vây hãm, không gia đình dẫn dắt hay bảo vệ.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sehr gut. meine herren, diese feinen männer der stadtwache werden euch zu euren quartieren im roten bergfried geleiten.
thưa các ngài, những chiến binh này là đội hộ thành, họ sẽ hộ tống các ngài tới hồng lâu.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn du gehst, daß sie dich geleiten; wenn du dich legst, daß sie dich bewahren; wenn du aufwachst, daß sie zu dir sprechen.
khi con đi, các lời đó sẽ dẫn dắt con; lúc con ngủ, nó gìn giữ con; và khi con thúc đẩy, thì nó sẽ trò chuyện với con.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- du bist meine tochter und ich... ich erwarte nicht, dass du ja sagst, aber... wenn ich dich nicht wenigstens darum bitte, dich zum altar geleiten zu dürfen, würde ich mir das nie verzeihen.
- con là con gái bố, và, à... ừm... bố không mong con sẽ đồng ý, nhưng... nếu như ta không được dìu con đến lễ đường, thì ta sẽ hận bản thân mình mất.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: