Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es spaltet sich immer wieder.
זה כל הזמן נפתח.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verräter körper spaltet, zu spüren.
מגופו של בוגדו.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist ein histaminolyt, es spaltet histamin.
זה ניזון מהיסטמין. זאת אומרת שזה מפרק את ההיסטמין.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wie spaltet man seine seele, sir?
וכיצד ניתן לחלק את נשמתך, אם כן?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bevölkerung wächst, die gesellschaft spaltet sich,
אוכלוסיות קמות, חברות מתחלקות,
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bin auf deiner seite. aber es spaltet alle.
זה נהיה בית זונות ענק בית זונות?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spaltet den himmel mit dem klang seines namens.
ייפער הרקיע למשמע שמו,
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das spaltet sich nicht ab, das ding bricht auseinander.
זה לא נקרא להתפצל. זה נקרא להישבר.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
manchmal... manchmal, wenn etwas passiert, spaltet das dein leben.
לפעמים... לפעמים קורה משהו שמפצל את החיים שלך,
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angela sagt der hand-job ist nur passiert, weil sich mein ich spaltet.
למען ההגינות כלפיי, אנג'לה אומרת שהאוננות קרתה רק משום שהעצמי שלי מתפצל.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist vielleicht der typ, der hinten holz spaltet. um fürs frühstück zu bezahlen.
איני יודע מה שמו, אך יש כאן בחור שחוטב עצים תמורת ארוחת בוקר.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das messer spaltet ihm den kopf, sein gehirn landet auf dem tarnumhang von john 2.
פגיעה ישירה.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich stimme roger zu. wir dürfen nicht zulassen, dass jim die agentur spaltet.
ואני מסכים עם רוג'ר שאנחנו צריכים לעשות כל שביכולתנו למנוע מג'ים לפרק את המשרד.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir adoptieren einen süßen kleinen jungen, und mit dreizehn... spaltet er uns den schädel.
אנחנו מאמצים ילד חמוד וקטן ומתי שהוא בן 13... בלילה הוא רוצח אותנו עם גרזן.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dein sieg spaltet den himmel. wie willst du ihn schließen, bevor wir alle ertrunken sind?
נצחונך הבקיע את השמיים, איך תסגרם טרם שנטבע כולנו?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oder bis die zeitwelle, die den himmel spaltet und meine rippen brach,... alles im universum auslöscht.
או עד שגל הזמן יפצל את השמיים וישבור את צלעותיי וימחק את כל מה שביקום.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum alles getier, das klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein.
לכל הבהמה אשר הוא מפרסת פרסה ושסע איננה שסעת וגרה איננה מעלה טמאים הם לכם כל הנגע בהם יטמא׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kyle du bist verunsichert, weil du denkst, der ganze Ärger, der dieses haus spaltet, wegen dir ist.
קייל... אתה מודאג כי אתה חושב שכל הכעס שפוקד את הבית הזה הוא בגללך.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn man einen freund verliert, spaltet sich der verstand entzwei. in die erinnerung an die vergangenheit und die angst vor der zukunft.
שחבר נעלם, הנפש נחצית לשתיים, מחולקת בין זיכרון העבר ופחד העתיד.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.
עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: