Você procurou por: spaltet (Alemão - Hebraico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Hebrew

Informações

German

spaltet

Hebrew

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Hebraico

Informações

Alemão

es spaltet sich immer wieder.

Hebraico

זה כל הזמן נפתח.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verräter körper spaltet, zu spüren.

Hebraico

מגופו של בוגדו.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist ein histaminolyt, es spaltet histamin.

Hebraico

זה ניזון מהיסטמין. זאת אומרת שזה מפרק את ההיסטמין.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wie spaltet man seine seele, sir?

Hebraico

וכיצד ניתן לחלק את נשמתך, אם כן?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bevölkerung wächst, die gesellschaft spaltet sich,

Hebraico

אוכלוסיות קמות, חברות מתחלקות,

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin auf deiner seite. aber es spaltet alle.

Hebraico

זה נהיה בית זונות ענק בית זונות?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

spaltet den himmel mit dem klang seines namens.

Hebraico

ייפער הרקיע למשמע שמו,

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das spaltet sich nicht ab, das ding bricht auseinander.

Hebraico

זה לא נקרא להתפצל. זה נקרא להישבר.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

manchmal... manchmal, wenn etwas passiert, spaltet das dein leben.

Hebraico

לפעמים... לפעמים קורה משהו שמפצל את החיים שלך,

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angela sagt der hand-job ist nur passiert, weil sich mein ich spaltet.

Hebraico

למען ההגינות כלפיי, אנג'לה אומרת שהאוננות קרתה רק משום שהעצמי שלי מתפצל.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist vielleicht der typ, der hinten holz spaltet. um fürs frühstück zu bezahlen.

Hebraico

איני יודע מה שמו, אך יש כאן בחור שחוטב עצים תמורת ארוחת בוקר.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das messer spaltet ihm den kopf, sein gehirn landet auf dem tarnumhang von john 2.

Hebraico

פגיעה ישירה.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich stimme roger zu. wir dürfen nicht zulassen, dass jim die agentur spaltet.

Hebraico

ואני מסכים עם רוג'ר שאנחנו צריכים לעשות כל שביכולתנו למנוע מג'ים לפרק את המשרד.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir adoptieren einen süßen kleinen jungen, und mit dreizehn... spaltet er uns den schädel.

Hebraico

אנחנו מאמצים ילד חמוד וקטן ומתי שהוא בן 13... בלילה הוא רוצח אותנו עם גרזן.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dein sieg spaltet den himmel. wie willst du ihn schließen, bevor wir alle ertrunken sind?

Hebraico

נצחונך הבקיע את השמיים, איך תסגרם טרם שנטבע כולנו?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

oder bis die zeitwelle, die den himmel spaltet und meine rippen brach,... alles im universum auslöscht.

Hebraico

או עד שגל הזמן יפצל את השמיים וישבור את צלעותיי וימחק את כל מה שביקום.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum alles getier, das klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein.

Hebraico

לכל הבהמה אשר הוא מפרסת פרסה ושסע איננה שסעת וגרה איננה מעלה טמאים הם לכם כל הנגע בהם יטמא׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kyle du bist verunsichert, weil du denkst, der ganze Ärger, der dieses haus spaltet, wegen dir ist.

Hebraico

קייל... אתה מודאג כי אתה חושב שכל הכעס שפוקד את הבית הזה הוא בגללך.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn man einen freund verliert, spaltet sich der verstand entzwei. in die erinnerung an die vergangenheit und die angst vor der zukunft.

Hebraico

שחבר נעלם, הנפש נחצית לשתיים, מחולקת בין זיכרון העבר ופחד העתיד.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.

Hebraico

עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,811,829 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK