Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
leichtes gleiten
movimenti fluidi
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 15
Qualidade:
unter welchen umständen würde er „den hahn zudrehen"?
credo di aver risposto così alla domanda posta dagli onorevoli moorehouse e saby.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
verschließen sie die flasche, indem sie den verschluss wieder kräftig zudrehen.
chiuda il flacone riavvitando bene il tappo.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wenn sie einen wasserhahn zudrehen wollen, müssen sie ihn erst einmal haben.
noi abbiamo innanzitutto bisogno di una base per poter agire in comune.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das zudrehen des gashahns war mit sicherheit die falsche lösung, und eine sehr unkluge noch dazu.
interrompere l’ erogazione del gas è stata senz’ altro una soluzione sbagliata e molto avventata.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die eu kann immer den geldhahn zudrehen, wenn die jeweiligen regierungen nicht spuren und nicht genau die art von finanzund
l'ue può sempre ritirare il proprio contributo economico se i diversi gover
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man kann doch nicht einfach die milchproduktion wie mit einem hahn zudrehen. ich hoffe, daß sie das mitbedacht haben.
si tratta infatti di due cose ben distinte, da cui dipende del resto anche il finanziamento residuo dell'esercizio in corso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er hat zugegeben, daß es umstände geben könnte, unter denen er sozusagen „den hahn zudrehen würde".
trattato che suppongo tutti abbiamo interesse a rispettare, agirò tenendo conto delle competenze di questo triangolo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gestatten sie mir, mich bildlich auszudrücken: wenn wir den hahn unserer beihilfen zudrehen wollen, dann muß es erst einmal einen hahn geben.
il mio gruppo appoggia interamente le iniziative della comunità europea per dare maggiore importanza ai diritti umani e alla democrazia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn wir die protokolle nicht genehmigen, berauben wir uns dieses druckmittels, den „hahn" auf- und zudrehen zu können.
È un «sì» che non significa assolutamente che la situazione interna in siria o il suo ruolo nel mondo non diano adito ad alcune pesanti e importanti critiche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
leicht
leggero
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 7
Qualidade: