Você procurou por: hallo wie geht es dir (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

hallo wie geht es dir

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

hallo, johannes! wie geht es dir?

Latim

salve, ioannes! ut vales?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie geht es dir

Latim

ora pro nobis lucifer

Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wie geht es dir?

Latim

quid agis?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hallo wie gehts

Latim

hûn çawa ne

Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wie gehts, wie geht es

Latim

quid agit

Última atualização: 2023-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

guten morgen  wie geht es dir heute

Latim

ego studeo difficile

Última atualização: 2022-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so geht es verloren

Latim

ite missa est

Última atualização: 2023-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

was geht es sie an?

Latim

quid eis est?

Última atualização: 2022-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ohne entschuldigung geht es nicbt

Latim

Última atualização: 2021-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mir geht es nicht so gut.

Latim

non admodum valeo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

komm und hör zu und sag es dir

Latim

venite et audite et narrabo vobis quanta fecit deus animae. deus omnipotens praecinxit me virtute

Última atualização: 2021-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sorge dich [um dich], damit es dir gut gehen möge.

Latim

Última atualização: 2020-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

also geht es allen, die nach gewinn geizen, daß ihr geiz ihnen das leben nimmt.

Latim

sic semitae omnis avari animas possidentium rapiun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so geht es allen denen, die gottes vergessen; und die hoffnung der heuchler wird verloren sein.

Latim

sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der mann aber sprach zu eli: ich komme und bin heute aus dem heer geflohen. er aber sprach: wie geht es zu, mein sohn?

Latim

et dixit ad heli ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie cui ille ait quid actum est fili m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber die kinder israel sprachen zu dem herrn: wir haben gesündigt, mache es nur du mit uns, wie es dir gefällt; allein errette uns zu dieser zeit.

Latim

dixeruntque filii israhel ad dominum peccavimus redde tu nobis quicquid tibi placet tantum nunc libera no

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.

Latim

sed quomodo tunc qui secundum carnem natus fuerat persequebatur eum qui secundum spiritum ita et nun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

forschet doch und sehet, ob ein mann gebären könne? wie geht es denn zu, daß ich alle männer sehe ihre hände auf ihren hüften haben wie weiber in kindsnöten und alle angesichter sind bleich?

Latim

interrogate et videte si generat masculus quare ergo vidi omnis viri manum super lumbum suum quasi parientis et conversae sunt universae facies in aurugine

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gehe hin und rede mit david: so spricht der herr: dreierlei bringe ich zu dir; erwähle dir deren eins, daß ich es dir tue.

Latim

vade et loquere ad david haec dicit dominus trium tibi datur optio elige unum quod volueris ex his ut faciam tib

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.

Latim

et dixit ad eum david quod est verbum quod factum est indica mihi qui ait fugit populus e proelio et multi corruentes e populo mortui sunt sed et saul et ionathan filius eius interierun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,267,134 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK