Você procurou por: allah wird sie schnell gesund machen (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

allah wird sie schnell gesund machen

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

allah wird sie zunichte machen.

Turco

allah bozguncuların işini elbette düzeltmez.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird es nichtig machen.

Turco

allah bozguncuların işini elbette düzeltmez.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird es sicher zunichte machen.

Turco

allah bozguncuların işini elbette düzeltmez.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird nach der beengtheit entspannung machen.

Turco

allah zorluktan sonra kolaylık getirecektir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und allah wird ihnen kundtun, was sie zu machen pflegten.

Turco

[2,62] [km, İşaya 19,2]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird uns zusammenbringen.

Turco

allah bizi biraraya getirip-toplayacaktır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird sie bald in seine barmherzigkeit einführen.

Turco

allah da onları kendi rahmetine sokacaktır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird sie in seine barmherzigkeit eingehen lassen.

Turco

allah da onları kendi rahmetine sokacaktır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird ihnen nie vergeben!

Turco

allah onları asla affetmeyecektir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und allah wird sie wissen lassen, was sie getan haben.

Turco

[2,62] [km, İşaya 19,2]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird nach schwierigkeit erleichterung schaffen.

Turco

allah zorluktan sonra kolaylık getirecektir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch allah wird sie nicht strafen, solange du unter ihnen bist.

Turco

halbuki sen içlerinde iken allah, onlara azab edecek değildi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und allah wird sie nicht strafen, solange sie ihn um vergebung bitten.

Turco

onlar bağışlanma dilerlerken de elbette allah azab edecek değildir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird sie bald in seine barmherzigkeit einführen. wahrlich, allah ist allvergebend, barmherzig.

Turco

allah onları rahmet diyarı olan cennete yerleştirecektir.Çünkü allah gafurdur, rahimdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allah wird sie in seine barmherzigkeit eingehen lassen. gewiß, allah ist allvergebend und barmherzig.

Turco

allah onları rahmet diyarı olan cennete yerleştirecektir.Çünkü allah gafurdur, rahimdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,784,804,536 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK