Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
allah wird sie zunichte machen.
allah bozguncuların işini elbette düzeltmez.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird es nichtig machen.
allah bozguncuların işini elbette düzeltmez.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird es sicher zunichte machen.
allah bozguncuların işini elbette düzeltmez.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird nach der beengtheit entspannung machen.
allah zorluktan sonra kolaylık getirecektir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und allah wird ihnen kundtun, was sie zu machen pflegten.
[2,62] [km, İşaya 19,2]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird uns zusammenbringen.
allah bizi biraraya getirip-toplayacaktır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird sie bald in seine barmherzigkeit einführen.
allah da onları kendi rahmetine sokacaktır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird sie in seine barmherzigkeit eingehen lassen.
allah da onları kendi rahmetine sokacaktır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird ihnen nie vergeben!
allah onları asla affetmeyecektir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und allah wird sie wissen lassen, was sie getan haben.
[2,62] [km, İşaya 19,2]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird nach schwierigkeit erleichterung schaffen.
allah zorluktan sonra kolaylık getirecektir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
doch allah wird sie nicht strafen, solange du unter ihnen bist.
halbuki sen içlerinde iken allah, onlara azab edecek değildi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und allah wird sie nicht strafen, solange sie ihn um vergebung bitten.
onlar bağışlanma dilerlerken de elbette allah azab edecek değildir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird sie bald in seine barmherzigkeit einführen. wahrlich, allah ist allvergebend, barmherzig.
allah onları rahmet diyarı olan cennete yerleştirecektir.Çünkü allah gafurdur, rahimdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah wird sie in seine barmherzigkeit eingehen lassen. gewiß, allah ist allvergebend und barmherzig.
allah onları rahmet diyarı olan cennete yerleştirecektir.Çünkü allah gafurdur, rahimdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: