Você procurou por: diradençát (Basco - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Tagalog

Informações

Basque

diradençát

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Tagalo

Informações

Basco

gauça hauc bada denuntiaitzac, irreprehensible diradençát.

Tagalo

ang mga bagay na ito'y iutos mo rin naman, upang sila'y mawalan ng kapintasan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta hecgatic sanctificatu diát neure buruä hec-ere sanctificatuac diradençát eguiáz.

Tagalo

at dahil sa kanila'y pinabanal ko ang aking sarili, upang sila naman ay mangagpakabanal sa katotohanan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bekatu eguiten dutenac, gucién aitzinean reprehenditzac, berceac-ere baldur diradençát.

Tagalo

sila na mga nagkakasala ay paalalahanan mo sa harapan ng lahat upang ang iba nama'y mangatakot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

testimoniage haur eguiazcoa duc: causa hunegatic reprehenditzac hec viciqui, fedean sano diradençát:

Tagalo

ang patotoong ito ay tunay. dahil dito'y sawayin mong may kabagsikan sila, upang mangapakagaling sa pananampalataya,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

badaqui iaunac fidelén tentationetaric deliuratzen: eta iniustoén iudicioco eguneco tormentatu diradençát reseruatzen:

Tagalo

ang panginoon ay marunong magligtas ng mga banal, sa tukso at maglaan ng mga di matuwid sa ilalim ng kaparusahan hanggang sa araw ng paghuhukom;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

hic niri eman drautan gloriá, nic-ere eman diraueat hæy: bat diradençát gu-ere bat garen beçala.

Tagalo

at ang kaluwalhatiang sa aki'y ibinigay mo ay ibinigay ko sa kanila; upang sila'y maging isa, na gaya naman natin na iisa;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ni nauc hetan, eta hi nitan, perfecto diradençát bat berean, eta eçagut deçan munduac ecen hic ni igorri nauala, eta maite dituala hec ni maite vkan nauán beçala.

Tagalo

ako'y sa kanila, at ikaw ay sa akin, upang sila'y malubos sa pagkakaisa; upang makilala ng sanglibutan na ikaw ang sa akin ay nagsugo, at sila'y iyong inibig, na gaya ko na inibig mo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

guciac bat diradençát, nola hi aita baitaiz nitan, eta ni hitan, hec-ere gutan bat diraden: sinhets deçançat munduac ecen hic ni igorri nauäla.

Tagalo

upang silang lahat ay maging isa; na gaya mo, ama, sa akin, at ako'y sa iyo, na sila nama'y suma atin: upang ang sanglibutan ay sumampalataya na ako'y sinugo mo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen haren gauça inuisibleac (hala nola haren bothere eternala eta diuinitatea) munduaren creationetic ikusten dirade, gauça creatu hautaric consideratzen diradenean: excusa gabe diradençát.

Tagalo

sapagka't ang mga bagay niyang hindi nakikita buhat pa nang lalangin ang sanglibutan ay nakikitang maliwanag, sa pagkatanto sa pamamagitan ng mga bagay na ginawa niya, maging ang walang hanggan niyang kapangyarihan at pagka dios; upang sila'y walang madahilan:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,953,304 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK