Você procurou por: 支助人权机构和组织 (Chinês (simplificado) - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chinês (simplificado)

Russo

Informações

Chinês (simplificado)

支助人权机构和组织

Russo

2. Оказание поддержки организациям и органам, занимающимся вопросами прав человека

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Chinês (simplificado)

方案: 支助人权机构和组织

Russo

Подпрограмма: Вспомогательное обслуживание органов по правам человека

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

与会者表示支持次级方案2(支助人权机构和组织),并支持予以进一步充实。

Russo

Прозвучали голоса в поддержку подпрограммы 2 (>) и ее укрепления.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

1. 发展权、研究与分析 2. 支助人权机构和组织

Russo

2. Оказание поддержки организациям и органам, занимающимся анализом вопросов прав человека

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

在次级方案2(支助人权机构和组织)下,增列大会下列决议:

Russo

В подпрограмме 2 > добавить следующую резолюцию Генеральной Ассамблеи:

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

㈢ 次级方案2(支助人权机构和组织)的1个p-2员额和2个一般事务员额,以加强为各条约机构在国家报告和投诉程序来文处理方面提供的支助;

Russo

iii) одну должность класса С2 и две должности категории общего обслуживания в рамках подпрограммы 2 > для укрепления поддержки договорных органов в вопросах отчетности государств и обработки сообщений, поступающих в соответствии с процедурой подачи жалоб;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

72. 关于次级方案2(支助人权机构和组织),人权条约监测机构的分析能力的加强(第19.13段(a))也应该反映在成绩指标之中,也应该缩短定期报告的提交与审查之间的时间差距。

Russo

72. Что касается подпрограммы 2 (Вспомогательное обслуживание органов по правам человека), то в показателях достижения результатов следует также отразить укрепление аналитического потенциала органов по обзору действия договоров в области прав человека (пункт 19.13(a), а также сокращение разрыва во времени между представлением и рассмотрением периодических докладов.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Chinês (simplificado)

我们审议2002-2005年中期计划方案19(人权)时,特别审议次级方案2(支助人权机构和组织)时,有必要适当注意这种改革。 改革应在现有人权文书规定的任务范围内、在联合国经常预算的限度内进行。

Russo

При рассмотрении программы 19 > среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов и особенно подпрограммы 2 > необходимо в должной мере учитывать необходимость такой реформы, которая должна осуществляться в рамках существующего мандата согласно действующим документам по правам человека и в пределах регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Chinês (simplificado)

人权机构和机制

Russo

Правозащитные органы и механизмы

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 29
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,604,971 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK