Você procurou por: božja milost (Croata - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Latim

Informações

Croata

božja milost

Latim

gratia

Última atualização: 2012-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

milost gospodina isusa s vama!

Latim

gratia domini iesu vobiscu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

ali je noa našao milost u oèima jahvinim.

Latim

noe vero invenit gratiam coram domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

oni koji štuju isprazna ništavila milost svoju ostavljaju.

Latim

qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

a svakomu je od nas dana milost po mjeri dara kristova.

Latim

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

luðacima je grijeh šala, a milost je božja s poštenima.

Latim

stultis inludet peccatum inter iustos morabitur grati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

onomu tko radi ne raèuna se plaæa kao milost, nego kao dug.

Latim

ei autem qui operatur merces non inputatur secundum gratiam sed secundum debitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

jer tko nalazi mene, nalazi život i stjeèe milost od jahve.

Latim

qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

al' ako boga potražiš iskreno i od svesilnog milost ti izmoliš;

Latim

tu tamen si diluculo consurrexeris ad deum et omnipotentem fueris deprecatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

milost vam i mir od boga, oca našega, i gospodina isusa krista!

Latim

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

ako pak po milosti, nije po djelima; inaèe milost nije više milost!

Latim

si autem gratia non ex operibus alioquin gratia iam non est grati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti?

Latim

pone super eum manum tuam memento belli nec ultra addas loqu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

a dijete je raslo, jaèalo i napunjalo se mudrosti i milost je božja bila na njemu.

Latim

puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia dei erat in ill

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

i ja æu vam pribaviti milost da vam se smiluje i pusti vas da u zemlji svojoj živite.'

Latim

et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

a daje on i veæu milost. zato govori: bog se oholima protivi, a poniznima daje milost.

Latim

maiorem autem dat gratiam propter quod dicit deus superbis resistit humilibus autem dat gratia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

a sve je to za vas: da milost - umnožena - zahvaljivanjem mnogih izobiluje bogu na slavu.

Latim

omnia enim propter vos ut gratia abundans per multos gratiarum actione abundet in gloriam de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

gideon mu reèe: "ako sam našao milost u tvojim oèima, daj mi znak da ti govoriš sa mnom.

Latim

et ille si inveni inquit gratiam coram te da mihi signum quod tu sis qui loquaris ad m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i preko vas prijeæi u makedoniju pa se opet, da biste imali i drugu milost, iz makedonije vratiti k vama da me vi otpratite u judeju.

Latim

et per vos transire in macedoniam et iterum a macedonia venire ad vos et a vobis deduci in iudaea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

jahve, bog, sunce je i štit: on daje milost i slavu. ne uskraæuje jahve dobara onima koji idu u nedužnosti.

Latim

veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Croata

a kad je prošlo vrijeme oplakivanja, josip reèe onima u dvoru faraonovu: "uèinite mi milost i prenesite faraonu ovo:

Latim

et expleto planctus tempore locutus est ioseph ad familiam pharaonis si inveni gratiam in conspectu vestro loquimini in auribus pharaoni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,760,890,101 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK