Você procurou por: befalede (Dinamarquês - Hebraico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Hebrew

Informações

Danish

befalede

Hebrew

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Hebraico

Informações

Dinamarquês

og de gav dem for pottemagermarken, som herren befalede mig."

Hebraico

ויתנו אתם אל שדה היוצר כאשר צוני יהוה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

men disciplene gik hen og gjorde, som jesus befalede dem;

Hebraico

וילכו התלמידים ויעשו כאשר צוה אתם ישוע׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og disciplene gjorde, som jesus befalede dem, og beredte påskelammet.

Hebraico

ויעשו התלמידים כאשר צום ישוע ויכינו את הפסח׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og kongen sendte straks en at vagten og befalede at bringe hans hoved

Hebraico

ומיד שלח המלך אחד הטבחים ויצוהו להביא את ראשו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men ypperstepræsten ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på munden.

Hebraico

ויצו חנניה הכהן הגדול את העמדים עליו להכותו על פיו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da jesus så store skarer omkring sig, befalede han at fare over til hin side.

Hebraico

ויהי כראות ישוע המון עם רב סביבתיו ויצו לעבר משם אל עבר הים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

han gik til pilatus og bad om jesu legeme. da befalede pilatus, at det skulde udleveres.

Hebraico

ויגש אל פילטוס לשאל את גוית ישוע ויצו פליטוס כי תנתן לו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og mængden rejste sig imod dem, og høvedsmændene lode klæderne rive af dem og befalede at piske dem.

Hebraico

ויקם גם העם עליהם והשרים קרעו את בגדיהם מעליהם ויצוו להכותם בשוטים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og josef befalede de lægekyndige blandt sine tjenere at balsamere hans fader, og lægerne balsamerede israel.

Hebraico

ויצו יוסף את עבדיו את הרפאים לחנט את אביו ויחנטו הרפאים את ישראל׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og han befalede, af de skulde døbes i jesu kristi navn. da bade de ham om at blive der nogle dage.

Hebraico

ויצו לטבל אתם בשם האדון ויבקשו ממנו לשבת אתם ימים אחדים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og da de havde givet dem mange slag, kastede de dem i fængsel og befalede fangevogteren at holde dem sikkert bevogtede.

Hebraico

ויהי אחרי הכות אתם מכה רבה וישליכום במשמר ויצוו את שומר האסורים לשמרם היטב׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og kongen blev bedrøvet; men for sine eders og for gæsternes skyld befalede han, at det skulde gives hende.

Hebraico

ויעצב המלך אך בעבור השבועה והמסבים עמו צוה לתת לה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og hendes Ånd vendte tilbage, og hun stod straks op; og han befalede, at de skulde give hende noget at spise.

Hebraico

ותשב רוחה ותקם פתאם ויצו לתת לה לאכול׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da der blev stærk splid frygtede krigsøversten, at paulus skulde blive sønderslidt af dem, og befalede krigsfolket at gå ned og rive ham ud fra dem og føre ham ind i borgen.

Hebraico

והריב הולך וחזק ושר האלף דאג פן ישסעו את פולוס ויצו את אנשי הצבא לרדת ולחטף אתו מתוכם ולהכיאו אל המצד׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da trådte krigsøversten til, greb ham og befalede, at han skulde bindes med to lænker, og han spurgte, hvem han var, og hvad han havde gjort.

Hebraico

ויגש שר האלף ויחזק בו ויצו לאסרו בנחשתים וישאל מי הוא זה ומה עשה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da råbte nogle i skaren eet, andre et andet til ham; men da han ikke kunde få noget pålideligt at vide på grund af larmen, befalede han at føre ham ind i borgen,

Hebraico

ויענו מן העם אלה בכה ואלה בכה ולא יכל לדעת מאומה אל נכון מרב השאון ויצו להוליכו אל המצד׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

befalede krigsøversten, at han skulde føres ind i borgen, og sagde, at man med hudstrygning skulde forhøre ham, for at han kunde få at vide, af hvad Årsag de således råbte imod ham.

Hebraico

ויצו שר האלף להוליכו אל המצד ויאמר לבדקו במלקות למען ידע מדוע המה ככה צעקים עליו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men den næste dag, da han vilde have noget pålideligt at vide om, hvad han anklagedes for af jøderne, løste han ham og befalede, at ypperstepræsterne og hele rådet skulde komme sammen, og han førte paulus ned og stillede ham for dem.

Hebraico

וממחרת בקש לדעת אל נכון על מה שטנים אותו היהודים ויתר מוסרותיו ויצו להביא את ראשי הכהנים ואת כל הסנהדרין ויורד את פולוס ויעמידהו בתוכם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

således skulle også i, når i have gjort alle de ting, som ere eder befalede, sige: vi ere unyttige tjenere; kun hvad vi vare skyldige at gøre, have vi gjort."

Hebraico

ככה גם אתם אחרי עשותכם את כל אשר צויתם אמרו עבדים אין מועיל בם אנחנו כי רק את המטל עלינו לעשות עשינו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,758,995,036 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK