Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
og de gav dem for pottemagermarken, som herren befalede mig."
ויתנו אתם אל שדה היוצר כאשר צוני יהוה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
men disciplene gik hen og gjorde, som jesus befalede dem;
וילכו התלמידים ויעשו כאשר צוה אתם ישוע׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og disciplene gjorde, som jesus befalede dem, og beredte påskelammet.
ויעשו התלמידים כאשר צום ישוע ויכינו את הפסח׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og kongen sendte straks en at vagten og befalede at bringe hans hoved
ומיד שלח המלך אחד הטבחים ויצוהו להביא את ראשו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men ypperstepræsten ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på munden.
ויצו חנניה הכהן הגדול את העמדים עליו להכותו על פיו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men da jesus så store skarer omkring sig, befalede han at fare over til hin side.
ויהי כראות ישוע המון עם רב סביבתיו ויצו לעבר משם אל עבר הים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
han gik til pilatus og bad om jesu legeme. da befalede pilatus, at det skulde udleveres.
ויגש אל פילטוס לשאל את גוית ישוע ויצו פליטוס כי תנתן לו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og mængden rejste sig imod dem, og høvedsmændene lode klæderne rive af dem og befalede at piske dem.
ויקם גם העם עליהם והשרים קרעו את בגדיהם מעליהם ויצוו להכותם בשוטים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og josef befalede de lægekyndige blandt sine tjenere at balsamere hans fader, og lægerne balsamerede israel.
ויצו יוסף את עבדיו את הרפאים לחנט את אביו ויחנטו הרפאים את ישראל׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og han befalede, af de skulde døbes i jesu kristi navn. da bade de ham om at blive der nogle dage.
ויצו לטבל אתם בשם האדון ויבקשו ממנו לשבת אתם ימים אחדים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og da de havde givet dem mange slag, kastede de dem i fængsel og befalede fangevogteren at holde dem sikkert bevogtede.
ויהי אחרי הכות אתם מכה רבה וישליכום במשמר ויצוו את שומר האסורים לשמרם היטב׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og kongen blev bedrøvet; men for sine eders og for gæsternes skyld befalede han, at det skulde gives hende.
ויעצב המלך אך בעבור השבועה והמסבים עמו צוה לתת לה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og hendes Ånd vendte tilbage, og hun stod straks op; og han befalede, at de skulde give hende noget at spise.
ותשב רוחה ותקם פתאם ויצו לתת לה לאכול׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men da der blev stærk splid frygtede krigsøversten, at paulus skulde blive sønderslidt af dem, og befalede krigsfolket at gå ned og rive ham ud fra dem og føre ham ind i borgen.
והריב הולך וחזק ושר האלף דאג פן ישסעו את פולוס ויצו את אנשי הצבא לרדת ולחטף אתו מתוכם ולהכיאו אל המצד׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da trådte krigsøversten til, greb ham og befalede, at han skulde bindes med to lænker, og han spurgte, hvem han var, og hvad han havde gjort.
ויגש שר האלף ויחזק בו ויצו לאסרו בנחשתים וישאל מי הוא זה ומה עשה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da råbte nogle i skaren eet, andre et andet til ham; men da han ikke kunde få noget pålideligt at vide på grund af larmen, befalede han at føre ham ind i borgen,
ויענו מן העם אלה בכה ואלה בכה ולא יכל לדעת מאומה אל נכון מרב השאון ויצו להוליכו אל המצד׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
befalede krigsøversten, at han skulde føres ind i borgen, og sagde, at man med hudstrygning skulde forhøre ham, for at han kunde få at vide, af hvad Årsag de således råbte imod ham.
ויצו שר האלף להוליכו אל המצד ויאמר לבדקו במלקות למען ידע מדוע המה ככה צעקים עליו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men den næste dag, da han vilde have noget pålideligt at vide om, hvad han anklagedes for af jøderne, løste han ham og befalede, at ypperstepræsterne og hele rådet skulde komme sammen, og han førte paulus ned og stillede ham for dem.
וממחרת בקש לדעת אל נכון על מה שטנים אותו היהודים ויתר מוסרותיו ויצו להביא את ראשי הכהנים ואת כל הסנהדרין ויורד את פולוס ויעמידהו בתוכם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
således skulle også i, når i have gjort alle de ting, som ere eder befalede, sige: vi ere unyttige tjenere; kun hvad vi vare skyldige at gøre, have vi gjort."
ככה גם אתם אחרי עשותכם את כל אשר צויתם אמרו עבדים אין מועיל בם אנחנו כי רק את המטל עלינו לעשות עשינו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível