İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og de gav dem for pottemagermarken, som herren befalede mig."
ויתנו אתם אל שדה היוצר כאשר צוני יהוה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
men disciplene gik hen og gjorde, som jesus befalede dem;
וילכו התלמידים ויעשו כאשר צוה אתם ישוע׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og disciplene gjorde, som jesus befalede dem, og beredte påskelammet.
ויעשו התלמידים כאשר צום ישוע ויכינו את הפסח׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og kongen sendte straks en at vagten og befalede at bringe hans hoved
ומיד שלח המלך אחד הטבחים ויצוהו להביא את ראשו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men ypperstepræsten ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på munden.
ויצו חנניה הכהן הגדול את העמדים עליו להכותו על פיו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da jesus så store skarer omkring sig, befalede han at fare over til hin side.
ויהי כראות ישוע המון עם רב סביבתיו ויצו לעבר משם אל עבר הים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han gik til pilatus og bad om jesu legeme. da befalede pilatus, at det skulde udleveres.
ויגש אל פילטוס לשאל את גוית ישוע ויצו פליטוס כי תנתן לו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og mængden rejste sig imod dem, og høvedsmændene lode klæderne rive af dem og befalede at piske dem.
ויקם גם העם עליהם והשרים קרעו את בגדיהם מעליהם ויצוו להכותם בשוטים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og josef befalede de lægekyndige blandt sine tjenere at balsamere hans fader, og lægerne balsamerede israel.
ויצו יוסף את עבדיו את הרפאים לחנט את אביו ויחנטו הרפאים את ישראל׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og han befalede, af de skulde døbes i jesu kristi navn. da bade de ham om at blive der nogle dage.
ויצו לטבל אתם בשם האדון ויבקשו ממנו לשבת אתם ימים אחדים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og da de havde givet dem mange slag, kastede de dem i fængsel og befalede fangevogteren at holde dem sikkert bevogtede.
ויהי אחרי הכות אתם מכה רבה וישליכום במשמר ויצוו את שומר האסורים לשמרם היטב׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og kongen blev bedrøvet; men for sine eders og for gæsternes skyld befalede han, at det skulde gives hende.
ויעצב המלך אך בעבור השבועה והמסבים עמו צוה לתת לה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og hendes Ånd vendte tilbage, og hun stod straks op; og han befalede, at de skulde give hende noget at spise.
ותשב רוחה ותקם פתאם ויצו לתת לה לאכול׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da der blev stærk splid frygtede krigsøversten, at paulus skulde blive sønderslidt af dem, og befalede krigsfolket at gå ned og rive ham ud fra dem og føre ham ind i borgen.
והריב הולך וחזק ושר האלף דאג פן ישסעו את פולוס ויצו את אנשי הצבא לרדת ולחטף אתו מתוכם ולהכיאו אל המצד׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da trådte krigsøversten til, greb ham og befalede, at han skulde bindes med to lænker, og han spurgte, hvem han var, og hvad han havde gjort.
ויגש שר האלף ויחזק בו ויצו לאסרו בנחשתים וישאל מי הוא זה ומה עשה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da råbte nogle i skaren eet, andre et andet til ham; men da han ikke kunde få noget pålideligt at vide på grund af larmen, befalede han at føre ham ind i borgen,
ויענו מן העם אלה בכה ואלה בכה ולא יכל לדעת מאומה אל נכון מרב השאון ויצו להוליכו אל המצד׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
befalede krigsøversten, at han skulde føres ind i borgen, og sagde, at man med hudstrygning skulde forhøre ham, for at han kunde få at vide, af hvad Årsag de således råbte imod ham.
ויצו שר האלף להוליכו אל המצד ויאמר לבדקו במלקות למען ידע מדוע המה ככה צעקים עליו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men den næste dag, da han vilde have noget pålideligt at vide om, hvad han anklagedes for af jøderne, løste han ham og befalede, at ypperstepræsterne og hele rådet skulde komme sammen, og han førte paulus ned og stillede ham for dem.
וממחרת בקש לדעת אל נכון על מה שטנים אותו היהודים ויתר מוסרותיו ויצו להביא את ראשי הכהנים ואת כל הסנהדרין ויורד את פולוס ויעמידהו בתוכם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
således skulle også i, når i have gjort alle de ting, som ere eder befalede, sige: vi ere unyttige tjenere; kun hvad vi vare skyldige at gøre, have vi gjort."
ככה גם אתם אחרי עשותכם את כל אשר צויתם אמרו עבדים אין מועיל בם אנחנו כי רק את המטל עלינו לעשות עשינו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor