Você procurou por: apostlene (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

apostlene

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

og apostlene sagde til herren: "giv os mere tro!"

Latim

et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

derefter blev han set af jakob, dernæst af alle apostlene;

Latim

deinde visus est iacobo deinde apostolis omnibu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men apostlene og de Ældste forsamlede sig for at overlægge denne sag.

Latim

conveneruntque apostoli et seniores videre de verbo ho

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og da timen kom, satte han sig til bords, og apostlene med ham.

Latim

et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum e

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dem stillede de frem for apostlene; og disse bade og lagde hænderne på dem.

Latim

hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men der kom frygt over en hver sjæl, og der skete mange undere og tegn ved apostlene.

Latim

fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men mængden i byen blev uenig, og nogle holdt med jøderne, andre med apostlene.

Latim

divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men peter og apostlene svarede og sagde: "man bør adlyde gud mere end mennesker.

Latim

respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

og med stor kraft aflagde apostlene vidnesbyrdet om den herres jesu opstandelse, og der var stor nåde over dem alle.

Latim

et virtute magna reddebant apostoli testimonium resurrectionis iesu christi domini et gratia magna erat in omnibus illi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men apostlene og de brødre, som vare rundt om i judæa, hørte, at også hedningerne havde modtaget guds ord.

Latim

audierunt autem apostoli et fratres qui erant in iudaea quoniam et gentes receperunt verbum de

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

thi jeg er den ringeste af apostlene, jeg, som ikke er værd at kaldes apostel, fordi jeg har forfulgt guds menighed.

Latim

ego enim sum minimus apostolorum qui non sum dignus vocari apostolus quoniam persecutus sum ecclesiam de

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hilser andronikus og junias, mine frænder og mine medfangne, som jo ere navnkundige iblandt apostlene og tilmed have været i kristus før mig.

Latim

salutate andronicum et iuniam cognatos et concaptivos meos qui sunt nobiles in apostolis qui et ante me fuerunt in christ

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

indtil den dag, da han blev optagen, efter at han havde givet apostlene, som han havde udvalgt, befaling ved den helligånd;

Latim

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og josef, som af apostlene fik tilnavnet barnabas, (det er udlagt: trøstens søn), en levit, født på kypern

Latim

ioseph autem qui cognominatus est barnabas ab apostolis quod est interpretatum filius consolationis levites cyprius gener

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da nu paulus og barnabas kom i en ikke ringe splid og strid med dem, så besluttede man, at paulus og barnabas og nogle andre af dem skulde drage op til jerusalem til apostlene og de Ældste i anledning af dette spørgsmål.

Latim

facta ergo seditione non minima paulo et barnabae adversum illos statuerunt ut ascenderent paulus et barnabas et quidam alii ex illis ad apostolos et presbyteros in hierusalem super hac quaestion

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men barnabas tog sig af ham og førte ham til apostlene; og han fortalte dem, hvorledes han havde set herren på vejen, og at han havde talt til ham, og hvorledes han i damaskus havde vidnet frimodigt i jesu navn.

Latim

barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor har også guds visdom sagt: jeg vil sende profeter og apostle til dem, og nogle af dem skulle de slå ihjel og forfølge,

Latim

propterea et sapientia dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,671,390 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK